English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Ibrahim

Ibrahim tradutor Russo

153 parallel translation
Ibrahim!
Ибрагим!
Não posso abrir mão dele. Fez um trabalho fantástico, com Abu-Ibrahim, necessito dele.
Не знаю, он мне нужен, особенно после дела с Абу
O Emir Ibrahim está em Londres.
Эмир Ибрагим в Лондоне, мисс Булстроуд.
Deus Todo Poderoso pediu a Ibrahim para sacrificar o seu filho.
Даже Всемогущий Аллах просил Ибрагима принести в жертву своего сына.
E sem fazer uma única pergunta, Ibrahim decidiu sacrificá-lo.
И без малейших колебаний Ибрагим согласился пожертвовать сыном.
Ibrahim não tinha dúvidas da compaixão do Senhor.
Святой Ибрагим не сомневался в милосердии Господа.
E é por essa razão que apesar de ser incitado repetidamente por um estranho Ibrahim não vacilou no seu caminho de justiça.
Вот почему, несмотря на то, что незнакомец постоянно провоцировал его, Святой Ибрагим не свернул с пути праведного.
- Pergunte-lhe... O estranho que tentou desviar Ibrahim do seu caminho ele era um infiel?
- Спросите его, незнакомец, который пытался свернуть Ибрагима с пути, был он неверным?
O Steve disse que eu tenho de encontrar um tipo chamado Ibrahim.
Стив сказал, что я должен найти парня по имени Ибрагим.
Ibrahim, disseste que a tua família estava em perigo.
Ибрагим, ты говорил, что твоя семья скрывается, опасаясь за свои жизни.
Onde mijavas, Ibrahim?
- А где же ты мочился, Ибрагим?
Ibrahim. Diz-me uma coisa.
- Ибрагим, скажи мне.
Ibrahim Ayim.
Ибрагим Аим.
Ibrahim Ayim, nasceu na Libéria, veio para cá há oito anos com o pai.
Ибрагим Аим : родился в Либерии, переехал сюда 8 лет назад вместе с отцом. Нет братьев и сестер.
Tenho apenas algumas perguntas sobre o Ibrahim Ayim.
У меня есть несколько вопросов о Ибрагиме Аим
O Ibrahim disse que tinha medo... que o pai o fosse matar quando por vezes ficava furioso.
Ибрагим говорил, что боялся, как бы отец не убил его, когда был в бешенстве.
Tem uma descrição ou por acaso o Ibrahim disse-lhe como ele se parecia?
Ты можешь дать описание или Ибрагим говорил, как он выглядел?
Se o Ibrahim o contactar... ou se ouvir alguma coisa, pode-me ligar?
Если Ибрагим свяжется или ты услышишь что-то, ты сможешь позвонить мне?
Já falou com a mãe do Ibrahim, Rita Bello?
Вы поговорили с матерью Ибрагима, Ритой Белло?
Desistiu dos direitos sobre o Ibrahim... há muito tempo. Não tem nada que vir aqui.
Она потеряла права на Ибрагима давно.
- Ibrahim!
- Ибрагим!
Você e o Ayim nunca casaram, mas você veio para o Canadá pouco depois de ele trazer o Ibrahim para cá, então porque veio se não para estar mais perto de seu filho?
Вы и Аим не были женаты, но вы последовали за ним в Канаду сразу после того, как он перевез Ибрагима сюда, зачем приезжать, если не встречаться с сыном?
Parou os pagamentos à mãe do Ibrahim.
Он прекратил выплаты матери Ибрагима.
O Ibrahim não é só responsabilidade minha.
Ибрагим не только моя ответственность,
- O Ibrahim deve estar onde está o guarda.
- Ибрагим должно быть наверху, где охранник.
Ibrahim, olha para mim!
Ибрагим, посмотри на меня!
O Ibrahim Sinik é conhecido não só na Sumatra do Norte mas pelo país fora.
Ибрахим Синик знаменит не только на Северной Суматре, но и по всей стране.
Ali é o escritório do Ibrahim Sinik.
Это офис Ибрахима Синика.
Ele é um dos jornalistas do Ibrahim Sinik.
Он один из журналистов Ибрахима Синика.
Vamos directamente a Ibrahim Sinik.
Обратимся к Ибрахиму Синику.
- O irmão do Ibrahim tem medo?
- Брат Ибрагима боится?
- Cala-te com o Ibrahim!
- Заткнись и не говори об Ибрагиме.
Ele disse : 'És irmão do Ibrahim? '
Начал говорить : "Это - брат Ибрагима?"
Prioridade número um : descobrir o mais depressa possível se o Ibrahim está por detrás disto.
Главное : понять, как можно быстрее, организовал ли этот теракт Ибрагим.
O Ibrahim está na AI Jazeera.
Выступление Ибрагима на "Аль Джазира".
O miúdo é irmão do Ibrahim e não o vais buscar depois de uma coisa destas?
А что вероятно? Этот человек - брат Ибрагима, и ты не задержал его после теракта? Когда я был координатором и происходил теракт, мы задерживали всю деревню.
Liga ao Ibrahim.
Позвони Ибрагиму.
O teu amigo Ibrahim não te disse que recebeu dinheiro do Hamas?
Твой друг Ибрагим не сказал тебе, что начал получать деньги у ХАМАСа?
Depois do que fizeram à casa do Ibrahim...
После того, что сделали с домом Ибрагима?
Diz ao Ibrahim para vir para a minha prisão.
Скажи Ибрагиму, чтобы пошёл в тюрьму в Иерихоне.
Que quer o Abu Musa? O Ibrahim na prisão dele?
Что, Абу Муса хотел, чтобы Ибрагим поехал в Иерихон?
Aquele Abu Musa... mal pode esperar que os judeus me matem e ao Ibrahim.
Этот Абу Муса может оказаться мёртвым однажды утром, если обнаружится, что евреи уничтожили меня и Ибрагима.
É o Ibrahim.
Ибрагим.
Tem de nos levar ao encontro com o Ibrahim.
Необходимо, чтобы "Асав" привёл нас на встречу с Ибрагимом.
Mandamos um helicóptero. Matamos o Ibrahim quando se encontrarem.
Отправим вертолёт, чтобы ликвидировать Ибрагима на встрече.
o Ibrahim al-Masri onde está?
Ибрагим аль Масри. Где он?
Onde está o Ibrahim al-Masri?
Где Ибрагим аль Масри?
O informador do Razi vai transferir o dinheiro para o Ibrahim.
Информатор Рази - тот, кто передаст деньги Ибрагиму.
Ibrahim...
Ибрагим...
- O Ibrahim está aqui?
- Я так понимаю, это не визит вежливости. - Ибрагим дома?
Quero dizer-te uma coisa. se decidires fazê-lo. O que é que ele sabe do Ibrahim?
Что он вообще знает об Ибрагиме?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]