English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Idiotas

Idiotas tradutor Russo

4,103 parallel translation
Céus, é uma família de idiotas!
Боже, это семья идиотов!
Estou farto de viver com idiotas.
Я устал от жизни с дебилами.
Queria livrar-me da família de idiotas em que nasci mas agora sou eu o idiota!
Я хотел быть свободным от семьи идиотов, в которой я родился, но теперь я сам идиот!
São idiotas.
Они придурки.
Mas são os teus idiotas, e eles gostam de ti.
Но они твои придурки, они о тебе заботятся.
Uns idiotas no "Marquis de Lorne".
Да, идиоты из Маркиза Лорна.
Uns idiotas no Marquis of Lorne.
Идиоты в Маркизе.
Se, por vezes, parece que não damos pela tua falta, talvez seja porque nos focamos nos nossos problemas idiotas e tu és tão estável.
Если иногда кажется, что мы тебя не замечаем, может быть, это потому, что мы сосредоточены на своих собственных глупых проблемах, а ты такой уравновешенный.
Ou seja, não terei que ficar com a apajar os idiotas - a quem batia na escola.
Это значит, что мне больше не придётся сопровождать зубрил, которых я лупил в начальной школе.
Eis uma coisa sobre idiotas simpáticos e caladinhos como o Andy :
Here's the thing about nice, quiet dorks like Andy.
Lamento desiludir-vos, mas a vida não é como nos filmes, suas idiotas ingénuas.
Я ненавижу разочаровывать вас, но жизнь не похожа на кино, простодушные идиотки.
Vocês... Seus idiotas.
Вы... вы идиоты.
Isso é bom, Tim, mas sei lidar com as tuas responsabilidades idiotas.
Очень смешно, Тим, но справляюсь же я с обязанностями всяких... ботаников.
Desculpa-me, não temos que falar dos meus dramas idiotas de escritório.
Прости, нам не обязательно разговаривать о моей тупой офисной драме.
Somos idiotas, está bem?
- Это ты идиотка.
São idiotas ou coisa que o valha?
Вы все идиоты, что ли?
Idiotas.
Идиоты.
Uns 10 minutos depois encontrei um grupo de idiotas a gritar para um frigorífico.
А 10 минут спустя наткнулся на кучу критинов, орущих на холодильник.
- São mais idiotas que...
- Эй. Да вы тупее, чем я думала, если считаете, что надо вернуться.
Esses idiotas nunca aprendem.
Эти идиоты ничему не учатся.
Idiotas, nunca ouviram falar de preservativos?
Вы, что, никогда не слышали о презервативах?
Sou a favor do controlo de armas exceto quando se trata de idiotas.
То есть, не пойми меня неправильно. Я только за контроль над оружием... Кроме случаев, когда речь идет о недоумках.
Ela andava com perdedores, doentes e idiotas malditos e estava a pedi-las!
Бекки была неудачницей. Она обвела вас вокруг пальца!
Não somos idiotas.
Мы не идиоты.
Voltem, bando de idiotas!
Сейчас же вернитесь, чурбаны набитые!
- Os idiotas já estão aqui.
О, это чмо уже здесь. Где ты, блядь, был?
Já encantaste idiotas maiores. Não é isso.
вы производили впечатление и на больших засранцев.
Lidam com isso, zombies idiotas!
Смиритесь с этим, зомби-идиоты!
Malditos idiotas!
Чертовы идиоты!
Malditos idiotas irresponsáveis!
Чертовы безответственные идиоты!
Estou rodeado de idiotas?
Я что, окружен идиотами?
Procura-me quando não tiveres idiotas, mulheres e crianças a lutar por ti.
Ты думаешь, что эти люди делает тебя сильным? Это доказывает, насколько ты слаб.
Seus idiotas.
Вы глупцы.
Olha, Wendy, em relação à pouco, no calor do momento eu posso ter dito coisas idiotas e...
Слушай, Венди, то что было раньше... В разгаре событий я мог наговорить кое-каких глупостей и...
Não tenho tempo para as tuas perguntas idiotas e muito menos para as tuas dúvidas infernais!
У меня нет времени на твои тупые вопросы и тем более на твою инфернальную сомнительность! Твой великий план ничего не доказал!
Desculpe, pode dizer-me qual destes idiotas é um tal de Sr. Basil Shute?
Простите, не подскажете, кто из этих дуболомов мистер Бэзил Шут?
Olha, eu não nomeei estes idiotas.
Короче, я не именую этих идиотов.
Só há mensagem de fãs idiotas que gostariam de estar dentro da cúpula, que até me apetece vomitar sobre esta maravilha da tecnologia.
Там один только фейковый фанатский спам от ярых фанаток Купола я не могу читать все это, иначе меня стошнит прямо на это прекрасное произведение техники.
Os anjos tiraram-nos tudo, e ainda há idiotas que os idolatram.
Ангелы всё у нас забрали, но до сих пор есть идиоты, которые им поклоняются.
Esqueça aqueles idiotas da Amnistia.
Забудь про этих придурков из "Эмнести".
E ele realmente tem uma, idiotas dos comentários. É como dizem :
К сведению тех придурков, что писали дурацкие отзывы, у него и правда есть девушка.
Os idiotas querem uma prova em como esteve em Auschwitz.
Эти идиоты хотят доказательств его пребывания в Аушвице.
E estes idiotas escreveram tudo.
И эти идиоты всё записывали.
São um bando de idiotas que gostam de acesso público.
Они же молятся на открытый доступ.
São uns idiotas.
Все в порядке, не волнуйся.
Ela explora a riqueza e os restos mortal dos idiotas para que possa criar uma nova raça de Cybermen.
Она использует богатство и смертные останки отобранных идиотов, и, таким образом, создает совершенно новую расу Киберлюдей.
Olá, idiotas!
Эй, эй, эй, чмо!
Idiotas.
- Идиоты.
- São idiotas.
- Они идиоты.
Idiotas!
- Мне! Придурки!
Estes idiotas acham que me podem vencer, mas não podem.
Но я был в бронежилете, так что отделался ушибами. Эти идиоты думают, что могут меня одолеть, а когда понимают, что не могут — пытаются хотя бы пнуть посильнее, понимаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]