English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Important

Important tradutor Russo

34 parallel translation
Os homens mais importante na cidade
The most important men in town
Talvez me mandaram de volta porque sou important ou necessária nisto.
Может, я была послана назад, потому что я важна или нужна для этого.
É melhor que isto seja importante.
This better be important.
Tornei-me importante entre os rufias da cidade, foram os primeiros a chamar-me vencedor.
I became important to the tough guys in town. They were the first people ever told me I was a winner, said I was one of them, and it went from there.
És muito mais importante para manter isto coeso do que imaginas.
You're far more important to holding this place together than you know.
Os hobbies são importantes para aposentados.
Hobbies are very important for the retired.
Com a carga horária da Sarah, era importante conseguir tempo.
With Sarah's workload, It must have been important for her to make time.
Não acha que era importante mencionar isso?
And you didn't think that that was important to mention?
Mas acho que te estás a esquecer de uma parte muito importante dessa história. O Palazzo Sasso não durou.
But I think you're forgetting a very important part of that story.
Mas temos a coisa mais importante.
But we have the most important thing.
As minhas calças são importantes para mim.
My pants are important to me.
As tuas calças são importantes, é as dos outros não são?
What makes you the arbiter of whose pants are important, and whose pants are not important?
Deve ser alguma coisa importante.
Must be something important.
Isso significa que eram importantes.
So that means that they're important.
Ela precisa de saber que o que faço é importante.
She should know that what I do is important.
Jody, a parte mais importante da tua recuperação é esta família que começaste.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
O que é importante para mim devia ser importante para ti.
What's important to me should be important to you.
É uma conferência muito importante. Podes vir.
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
Porque o clube é importante para mim, mas para ti é apenas uma fachada.
This club is important to me. But for you it's just a front.
- É importante.
Uh, important.
Espero fazê-lo compreender a importância disso.
I hope I can make you understandhow important that is.
É uma reunião muito importante.
It's a very important meeting.
Pensei que as minhas recordações fossem bastante importantes.
I thought it was important for me to remember.
- Q.T. também.
But now I see how important you consider my cooperation.
O Booth está a tratar de tudo e isso deixa-me desconfortável, pois não tenho uma base de referência para um importante evento na vida da minha filha.
Booth is taking care of it and that makes me uncomfortable, because I have no frame of reference for an important event in my daughter's life.
Obviamente, decidiu que o sexo era mais importante do que viver.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Sabes, pensando bem, a parte mais importante de uma lésbica são os dedos.
Знаешь, когда я думаю об этом. there is no more important part of a lesbian than her fingers.
Don, sabes que eu entendo que um casamento na Igreja é importante para ti. Kate.
Look, Don, you know that I understand that a church wedding is important to you.
Então, o Donnie terá que sacrificar aquilo que é importante para ele.
Okay, so what if I do? Well, then, Donnie has got to sacrifice what's important to him because you're just not willing to sacrifice what's important to you.
Parece importante. Repara nisto.
It sounds important.
Ok, isto é importante.
Why? Does it say anywhere that she's an organ donor? Ok, this is important.
É muito importante.
It's really important.
How could it be important?
Почему это может быть важно?
É importante.
That's important.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]