Translate.vc / Português → Russo / Instituto
Instituto tradutor Russo
947 parallel translation
Mas eu sou um membro do Instituto de Motoristas Avançados.
Но я член института Опытных водителей.
URSS Instituto de Comunicação Interplanetária da União
СССР Всесоюзный Институт Межпланетных Сообщений
VÍCTOR ORLOV, Graduado do Instituto
Виктор Орлов - Аспирант института
O Diretor do Instituto Experimental, o Professor Kárin
Директор експериментального отдела - института Профессор Карин
É duma espécie de instituto, comité ou coisa assim e anda pelo país a escolher famílias americanas representativas, a quem faz perguntas.
Он был послан каким-то институтом или комитетом объехать страну, выбирая типичных американцев и задавая им вопросы. Это какой-то опрос.
Não é do Instituto de Emprego.
Это не вопрос безработицы.
- Não tenho tempo. Contava para a Miss Dempsey de uma organização de que sou membro, o "Instituto do Petróleo". Vai haver uma festa esta noite.
Я спешу, но я уже сказал мисс Демпси, я состою в одной организации, нефтяном институте, и у нас сегодня приём.
Sr. Edward Paton, do Instituto de Doenças Nervosas de Belgrávia, e Mark Lewis, o meu filho.
Г-ну Эдварду Патону из Белгрейвийского института нервных болезней... и Марку Льюису, моему сыну.
Yen Lo. Do Instituto Pavlov.
Из Павловского института.
Fomos massacrados por três dias por uma equipa de especialistas do Instituto Pavlov de Moscovo.
Трое суток нами занималась команда специалистов из московского Института им. Павлова.
INSTITUTO MERCER DE INVESTIGAÇÃO QUÍMICA
ИНСТИТУТ ХИМИЧЕСКИХ ИЗСЛЕДОВАНИЙ МЭРСЭР
Avenida das Radiações Luminosas, 14 Instituto de Semántica Geral.
Авеню световой радиации, четьiрнадцать. Институт общей семантики.
Dr. Theodore Haskins, Instituto do Continente Americano.
Д-р Теодор Хаскинс, Американский континентальный институт.
E foi aqui que interrompemos os nossos trabalhos... e chamamos o instituto Nicklin.
... И эта находка сподвигла наш институт к началу раскопок.
Barbara, telefona para o Instituto e diz ao Klein...
Барбара! Звони в институт. Скажи Клайну...
- Tem as chaves do Instituto?
- У вас есть ключи от института?
a brilhar... como se voltasse à vida... e depois... Mas... Acabei de sair do instituto e ouvi gritos à distância.
Я уходил из института и... услышал крики на расстоянии.
- O instituto de beleza!
- Кстати, в салоне красоты... - Что?
E vêm aí especialistas do Instituto Oceanográfico.
И мы намерены пригласить экспертов из Института океанографии.
Matt Hooper. Sou do Instituto Oceanográfico.
Мэтт Хупер из Института океанографии.
- Matt, do Instituto Oceanográfico. - Prazer em conhecê-lo.
— Мэтт из Института океанографии.
Desde aí que estudo os tubarões... e é por isso que amanhã volto ao Instituto... para lhes dizer que continuam a ter aqui um problema.
С тех пор я изучаю акул. И завтра утром я поеду в институт и заявлю, что в здешних водах обитает акула-людоед.
O Governo? O Instituto?
Правительство, институт?
- Ele é do Instituto Oceanográfico.
— Он из Института океанографии.
Vi o discurso do Presidente hoje, no Instituto Financeiro.
Я слышал речь президента сегодня в финансовом учреждении.
Que profundeza psicológica! Como o Instituto está nas Lonas e não tem meios para a expedição, encheu a mochila de manómetros-merdómetros... e resolveu penetrar na Zona, ilegalmente... para pôr todos os milagres à prova da álgebra.
Набьем-ка мы рюкзак всякими манометрами-дерьмометрами... проникнем в Зону нелегально... и все здешние чудеса проверим алгеброй.
Este veículo vagabundo, foi desenvolvido pelo Instituto Politécnico Rensselaer.
Такая передвигающаяся машина была разработана Политехническим Институтом Ренсселира.
Kip Thorne do Instituto Tecnológico de Califórnia. É o principal especialista em assuntos de espaço-tempo.
Кипа Торна из Калифорнийского технологического института, ведущего эксперта по изучению природы пространства и времени.
Em Alexandria, havia uma imensa biblioteca, e um instituto de investigação associado.
В Александрии была огромная библиотека и исследовательский институт.
Foi o primeiro e real instituto de investigação na história do mundo.
Это был первый исследовательский институт в мировой истории.
No nosso instituto há mestres e até doutores em ciências que, se tivessem requerido e merecida reforma, por exemplo, há dez anos, ninguém teria notado a sua falta.
У нас в инститчте есть кандидаты и даже доктора, которые могли бы еще 10 лет назад спокойно чйти на заслчженный отдых, и никто бы не заметил их отсчтствия.
Esta minha opinião será compartilhada por metade dos doutores do nosso Instituto.
Я дчмаю, что мое мнение могли бы разделить половина докторов нашего инститчта.
Sacha está a chegar do Instituto!
Сейчас Саша из инститчта придет!
Sim, num instituto científico.
Да, в наччном инститчте.
INSTITUTO PSIQUIÁTRICO CRANE
ПСИХИАТРИЧЕСКИЙ ИHСТИТУТ,
Diz que o cadáver está no instituto de medicina legal.
- Тело в институте судебной медицины.
O Instituto Nacional de Saúde Mental ( National Institute of Mental Health )
Национальный Институт Ментального Здоровья.
INSTITUTO NACIONAL DE CIÊNCIA DOS ESTADOS UNIDOS ESTAÇÃO 4
Национальная научно - исследовательская станция № 4.
Eu... tenho que voltar logo, sabe... dou aulas no Instituto de Psiquiatria.
Я должен вернуться в город вскоре. Я преподаю курс в институте психиатрии. Курс мастурбации.
Instituto para o Des. Intelectual das crianças e jovens apresenta :
Институт умственных отклонений детей и подростков представляет
Doutor Theorodo Hess, Instituto do Continente Americano.
Д-р Теодор Хаскинс, Американский континентальный институт.
As Autoridades do Instituto Crestridge para criminosos desequilibrados mentais, exigiram que...
Власти Instituto Crestridge по делам особо опасных преступников...
A Polícia continua as buscas pelo fugitivo de 45 anos do Instituto Crestridge... que, a polícia confirmou, matou brutalmente quatro pessoas esta noite.
Полиция продолжает поиски 45летнего мужчины сбежавшего из психиатрической лечебницы... Который, по данным полиции жестоко убил 4х человек ранее сегодня...
Acho que é no Instituto de Cetáceos, em Sausalito.
Думаю, мы найдем их в Институте Китов в Сосалито.
Sou directora-assistente do Instituto de Cetáceos.
Я заместитель директора Морского Института Китов.
O Instituto de Cetáceos é o único museu do mundo dedicado exclusivamente a baleias.
Институт Китов - единственный музей в мире, посвященный только китам.
E agora, sigam-me. Vou mostrar-lhes o orgulho do Instituto.
Если вы пройдете за мной, я представлю вам гордость и радость нашего института.
Instituto para o Desenvolvimento Intelectual... de crianças e adolescentes.
Институт интеллектуального развития детей и юношества.
Instituto DE reabilitação MENTAL DO HAMPSHlRE
ИНСТИТУТ ПСИХИЧЕСКОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ, ХЭМПШИР
Que charlatães? A Geraldine e a Cleo têm o melhor instituto de beleza de Roma.
Ты что?
Ali vai ela, a do Instituto.
А вот и она.