Translate.vc / Português → Russo / Irã
Irã tradutor Russo
19 parallel translation
E depois disso, ao Irã, com a Companhia Dayton.
А потом в Иран, с "Дэйтон Компани".
Allende no Chile, ou o Xá no Irã, ou o bombardeamento secreto no Iraque.
Альенде в Чили, шах в Иране, или секретные бомбардировки в Ираке?
por que não me convidou? Irã todos menos eu.
Почему я сегодня не приглашен?
Irã a China com 3.
Иран на Китай с тремя.
Desde a queda do maldito Shah, tem existido uma mudança e uma melhora radical no Irã.
... со времени падения проклятого Шаха... в Иране произошли радикальные перемены и улучшения...
Kupayeh, Irã
Купайех, Иран
Quando o jornalista Franco-iraniano Freidoune Sahebjam publicou O APEDREJAMENTO DE SORAYA M., este se transformou num Best Seller internacional que focou a atenção ao apedrejamento no Irã, e a ausência de direitos para as mulheres e a ausência de direitos para as mulheres
Когда франко-иранский журналист Фрейдона Саебджам опубликовал "Побивание камнями Сорайи М.", книга стала международным бестселлером и обратила внимание на практику побивания камнями в Иране, а также на отсутствие у женщин там прав. Несмотря на отрицание властями этого факта, бессчётное количество людей, по большей части - женщин, продолжают приговаривать к смерти через побивание камнями во многих странах по всему миру.
Oh, boneca. Em pensar, que quando nos conhecemos, estava tão preocupada, por ser do Irã.
Малышка, подумать только, когда мы встретились, ты так переживала о каких-то морщинах.
Não me importa de onde vem, Irã, França.
Да мне совершенно пофик. Морщины, прыщики - не важно.
Não foi Irã, e sim HOMEM.
Да не морщины, а * мужчина *.
Senhor, os turnos estão lutando como Irã e Iraque. - Quem?
Сэр, рабочие бьются как Иран и Ирак.
A trabalhar contra o escândalo do Irã?
Работал со скандалом Иран-контрас?
O Irã enfrentava derrota quase certa muitas delas fornecidas pelos EUA.
Иран столкнулся c почти неминуемым поражением, потому что у Ирака было более совершенное оружие, во многом поставляемое США.
Não há dúvida de que a Líbia era mais vulnerável do que a Síria e o Irã.
Ны было сомнений в том, что Ливия была более уязвима, чем Сирия и Иран.
Porque ele tinha libertado forças que ninguém seria capaz de controlar. ele tinha trazido do Irã para atacar o Ocidente - a bomba humana - do islamismo xiita ao sunita.
Он выпустил силу, которую никто не смог бы контролировать. Силу, которую за десять лет до этого, он взял у Ирана для нападения на Запад - человеческую бомбу - и которая теперь прыгала, как вирус, от шиитского к суннитскому исламу.
Toda a operação foi um teatro, na esperança de me convencer que o Irã estava violando o acordo nuclear.
Вся операция была театром, в надежде убедить меня, что Иран нарушает соглашение по ядерному оружию.
O acordo com o Irã foi formalmente adotado.
Сделка с Ираном — официальная политика.
Não sou do Irã.
У меня нет морщин.