English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Ivanhoe

Ivanhoe tradutor Russo

75 parallel translation
No século XII, no encerramento do a Terceira Cruzada para libertar a Terra Santa um cavaleiro saxão, chamado Wilfred de Ivanhoe empreendeu uma cruzada privado com os seus meios próprios.
В двенадцатом веке после третьего крестового похода... саксонский рьцарь по имени Уилфред Айвенго... совершал свой крестовый поход.
E nesse tempo, a maioria dos seus súbditos chegou a lamentá-lo como morto. Mas a fé de Ivanhoe de que o seu rei ainda vivia levou-o em uma busca interminável de castelo para castelo até que, finalmente, ele chegou à Áustria.
В это время большинство подданных Ричарда уже оплакивали его смерть... но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку...
Queres que matem Ivanhoe?
Ты что, не видел Айвенго?
- Ivanhoe morreu na Terra Santa.
- Айвенго отправился на Святую землю.
- O trovador é Ivanhoe.
- Нет, это Айвенго.
Ivanhoe desafiou o seu pai quando ele foi para a guerra. Cedric o deserdou.
Отправившись на войну, он пошел против воли отца, и тот отрекся от него.
Irei ver porque guia os Normandos a seu pai antes de concluir algo errado de Sir Ivanhoe e Cedric.
Я не знаю, почему он ведет норманн к своему отцу, но пока я не узнаю, в чем тут дело,... я не буду стрелять по спутникам Айвенго.
Ivanhoe.
Айвенго!
- Ivanhoe, você está em apuros? - Nada ainda.
- Айвенго, у тебя какие-то неприятности?
Ele chamava-se Wilfred de Ivanhoe.
Он назвал себя Уилфредом Айвенго
- Ivanhoe?
- Айвенго?
Então eu dou-te o desafio que Ivanhoe daria a você se aqui estivesse, senhor cavaleiro.
Тогда я вызову вас, как вызвал бы Айвенго, если бы он был здесь.
A Ivanhoe.
За Айвенго!
- A Ivanhoe.
- За Айвенго!
- A Ivanhoe.
- За него!
Ivanhoe nem sempre foi um estranho nesta sala.
Айвенго не всегда был чужой в этом доме.
Seja cauteloso, Ivanhoe.
Будь осторожен, Айвенго.
Sir Ivanhoe, ouvi um velho urso e um jovem urso a grunhir.
Сэр Айвенго, я слышал, как рычали молодой и старый медведи.
- Mas, Sir Ivanhoe, não tenho cavalo.
- Сэр Айвенго, у меня нет лошади!
- Eu ouvi o bobo chamar-lhe "Ivanhoe".
- Я слышал, что шут назвал тебя Айвенго.
Mas Ivanhoe é o filho de Cedric, Cedric disse que estava morto.
Но Айвенго - сын Седрика, а он назвал сына мертвым.
Um ou outro bem que trouxemos de cada terra de que fomos despojados. Eu não sou um homem rico, Sir Ivanhoe.
И несмотря на то, что мне хотелось бы тебе помочь,... я не настолько богатый человек.
Esta é a primeira vez que eu toco uma mão saxã na amizade, Sir Ivanhoe.
Первый раз пожимаю руку саксонца в знак дружбы.
Oh, vá em frente, Sir Ivanhoe, enquanto eu ainda estou com coragem.
Пожалуйста постарайтесь ударить поаккуратнее. /
- Sir Ivanhoe?
- Сэр Айвенго?
Ivanhoe.
Айвенго.
Por Ivanhoe.
Для него самого.
Wilfred de Ivanhoe.
Уилфред Айвенго.
A quem Ivanhoe homenageou com a sua lança no galanteio hoje?
Та девушка, которую он сегодня приветствовал
- Não muito longe do dinheiro, se eu conheço Ivanhoe.
- Насколько я знаю Айвенго, недалеко от денег.
Mas o mais importante, quero Ivanhoe não importa o que custe.
Но в первую очередь, я хочу получить Айвенго... любой ценой!
E no entanto eu te amo, Ivanhoe com toda a ânsia deste mundo solitário.
Люблю тебя всем сердцем. Всем своим сердцем!
Minha filha trouxe-o aqui e tem tratado a sua ferida, Sir Ivanhoe.
Моя дочь вернула вас в этот мир. Она лечила ваши раны, милорд.
- Sir Ivanhoe Os chacais de John estão em cima de você.
- Айвенго! Принц Джон охотится за тобой.
Uma vez Cedric detido, apagaremos Ivanhoe.
А когда возьмем Седрика, возьмемся за Айвенго.
Vai ver Ivanhoe em York?
Вы встретитесь с Айвенго в Йорке?
Milord, é Ivanhoe.
Милорд, это Айвенго.
Conferido pela autoridade sobre mim pelo príncipe João, você é meu prisioneiro, Ivanhoe.
Властью, данной мне сэром Джоном, ты - мой пленник, Айвенго.
Você não nos engana, Ivanhoe.
Ты не обманешь нас, Айвенго.
Ivanhoe!
Айвенго!
Se o Príncipe João magoar Sir Ivanhoe que cada saxão seja amaldiçoado e se arruine e perca a cabeça.
Если с ним что-то случится,... то все саксонцы поднимутся против вас. Они разорвут всех вас на куски.
Entre. Entre, Sir Ivanhoe.
Проходите, сэр Айвенго.
Você rejeita-me por causa de Ivanhoe, não?
Ты не даешь мне договорить.
- "Ivanhoe".
- "Айвенго"
Ivanhoe?
Айвенго!
- Sim, Sir Ivanhoe.
- Да, сэр.
- E Ivanhoe?
- А Айвенго?
Deixei Ivanhoe ao seu cuidadi até que o seu ferimento fosse curado.
Сначала вы спокойно забрали у меня Айвенго на лечение.
- Ivanhoe.
- Айвенго?
Eu ouvi a voz da Ivanhoe.
Я слышала голос Айвенго.
Traga Ivanhoe à muralha.
Приведите сюда Айвенго.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]