Translate.vc / Português → Russo / Iván
Iván tradutor Russo
943 parallel translation
Para alimentar a uma banda tão grande como esta terá que ter a força de Iván Poddubni.
Чтоб прокормить такую банду, нужно иметь силы, как у Ивана Поддубного.
Sou eu e o Ivan Mas preferia ir contigo
Я лучше пойду с тобой и мы с тобой будем счастливы.
Corre a ter com Ivan Alikseief. Eu guardo a rede e apareço por aí.
Беги к Ивану Алексееву, а я вентери отнесу и зараз приду.
Ivan Andreiev Sipíline.
Сипилин Иван Авдеевич.
Compadre... compadre Ivan, és o padrinho do meu filho.
Кум... кум Иван, ты ж мое дите крестил.
O meu querido, voltou. Alyosha, viu o Ivan?
Здравствуйте, Алеша!
Viu o Ivan na frente?
Ивана-то не встречал на фронте?
Como se chama? - Ivan Johnson.
Как Вас зовут?
Talvez que o seu nome se escreva Ivan Johnson mas pronuncia-se Lemmy Caution agente secreto número 003 dos Países Exteriores.
Может, ваше имя и пишется как Иван Джонсон, но произносится какЛемми Коушн, секретньiй агент номер 003 из внешнего мира.
- Isto foi cartografado por Ivan Burkoff.
Территорию впервые обозначил на карте знаменитый русский астроном Иван Бурков почти 200- -
Ivan lvánavitch, as carroças chegaram!
Иван Иванович, подводы пришли! Ждут вас, скорей!
Os meus dois irmãos, Ivan e Mikhail, costumavam fazer jogos divertidos.
Два моих брата, Иван и Михаил играли в забавные игры.
O meu irmão Ivan.
Мой брат Иван.
- Desde que éramos crianças... - Sim? ... que estou apaixonada pelo teu irmão Ivan.
С той поры, когда я и вы были детьми, я люблю вашего брата Ивана.
É natu... O Ivan?
Это вполне естест...
Magnetismo animal? Essa conversa sobre o amor perfeito e estás interessada no Ivan?
Все эти разговоры о совершенной любви и ты запала на Ивана?
Quem vão violar? O Ivan? Vão vomitar.
- Они не изнасилуют Ивана.
Acalma-te, Ivan.
Полегче, Иван.
- Ivan!
Иван.
Como está o teu irmão Ivan?
Как там твой брат Иван?
O Ivan está... muito bem.
- С Иваном все в порядке. - Правда?
- Sim? O Ivan está bem?
С Иваном все хорошо?
- Conheces o Ivan.
Иван как тигр.
O meu irmão Ivan não teve tanta sorte.
Мой брат Иван бы не столь счастлив.
Estás a rezar pelo Ivan?
Ты молишься за Ивана?
- O Ivan juntava fios.
Иван хранил шнурки.
Fiquei destroçado por causa do Ivan, mas ainda te amo!
У меня разбивалось сердце, потому что ты любила Ивана. Но я все равно люблю тебя.
Tenho a velha pistola do Ivan!
У меня есть старый пистолет Ивана.
E o Ivan Ackerman. Sempre a resposta errada.
И Иван Акерман, всегда неверно отвечающий.
Saia da minha estrada, Ivan Stivan.
О дороги, одноглазый.
Ivan.
Иван.
Agora que este grande músico, Ivan Bavurin, se juntou a nós... somos um grupo de jazz de verdade.
С приходом к нам многоуважаемого Ивана Ивановича Бавурина мы стали настоящим джазовым коллективом.
Ivan, improvise.
- Иван Иванович, ну импровизация же!
Ivan, escuta.
Послушайте.
- Nós pensamos em expulsar o Ivan.
- Бавурина надо гнать в три шеи!
Ivan Bavurin. 73 kopeks.
Бавурин... 73 копейки. Распишись!
E eu sou Ivan Bavurin.
А я Бавурин Иван Иванович.
Com certeza. E Ivan é um saxofonista de primeira. Zhora é um baterista incrível.
Да, отличный, превосходный, а Иван Иванович у нас саксофонист, таких поискать, а Георгий - великолепный барабанщик,
Ivan, vem cá!
Иван, иди сюда.
Os nossos vizinhos : a Maria com os seus filhos Liussa, Frossia, Fenia e Ivan.
Зто наши соседи : Марья с детьми, Люся, Фрося, Феня и Иван.
Igual a teu governo, Ivan?
Так?
Este é o Capitão Ivan Danko.
Я хочу с тобой поговорить.
- Comando, "Ivan Louco"!
- Тихо! Сумасшедший Иван! - Стоп машина!
Chamamos isso de "Ivan Louco".
Это называется Сумасшедший Иван.
- Já fez algum "Ivan Louco"?
- Он делал Сумасшедшего Ивана?
Ivan Louco!
Локаторная, Сумасшедший Иван!
É tempo de ensinar ao Ivan um lição.
Отлично, зададим Иванам трёпку.
Agora vamos ensinar ao Ivan como nadar no Volga.
Мы отбросим русских Иванов прямо в Волгу.
- Não tenho culpa, Emigholz. O Ivan sabe onde nós estamos.
- Ты болван, Фельдман!
Temos de manter um olho no Ivan.
С Иванами держи ухо востро.
Ao menos nós temos o aquecedor do Ivan. Maldito gaguejo.
По к-крайней мере, нас греет русская п-печка.