Translate.vc / Português → Russo / Jangles
Jangles tradutor Russo
70 parallel translation
Se o Jangles aparecer, a paragem fica sangrenta, muito depressa.
Если Перезвон покажется, будет много крови, и довольно быстро.
Ele é a razão do Jangles vir por aí, na verdade.
Он - первая причина того, что придет Перезвон.
O Jangles matou o traficante no 1 do Bello.
Хмм. Перезвон убил главного дилера Белло.
Lembras-te de como disse que o Jangles ia usar o ponto de exclamação?
Помнишь, я говорил тебе, что Перезвон хочет привлечь внимание?
O Jangles está aqui.
Перезвон здесь.
Manter o Bello na jogada aproxima-nos do Jangles.
Не сейчас. Держа Белло в игре, мы становимся ближе к Перезвону.
O Jangles.
Приятный мужчина.
Significa que o Jangles sabe onde é o esconderijo do Bello.
Это значит, что Перезвон точно знает, где укрытие Белло.
Na frente do Jangles.
На счет Перезвона.
Disseste que, o Caza chamou o Jangles de volta para o México.
Ходит слух, что... Каза вызывает Перезвона назад в Мексику.
Este gajo, o Jangles, é tipo...
Этот человек, Перезвон, он как..
Tenho habilidades que o Jangles não tem.
У меня есть способности, которых нет у Перезвона.
A eliminar o Caza, o Jangles...
Арестовать Каза, Перезвона...
Estou disfarçado de mercenário do Caza... Conhecido como Jangles.
Я под прикрытием в качестве наемника Каза, известного как Перезвон.
Jangles.
Перезвон.
Isto era sobre o Odin, ou só querias chegar ao Jangles?
Все это действительно было ради Одина, или ты просто хотел найти Перезвона?
Mas, de todas as pessoas, deixavas o tipo ser torturado só para informações do Jangles?
Но ты, из всех людей, позволил бы этому человеку быть измученным только потому что у него была информация о Перезвоне?
Se o Jangles aparecer, vai haver sangue por todo o lado.
Перезвон явится, тут же прольется много крови, очень быстро.
Estou disfarçado como mercenário do Caza, conhecido como Jangles.
Я под прикрытием в качестве наемника Казы, известного как Перезвон.
Alguma coisa sobre o Jangles?
Что-нибудь о Перезвоне?
Se for do destino apanhá-lo, vamos apanhar o Jangles.
А, если бы нам суждено было поймать Перезвона, мы бы поймали его.
Mandam o Jangles apanhá-lo.
Они послали Перезвона, чтобы поймать его.
Puxei a ficha antes de chegares, então, se o Jangles chegou lá antes de nós, ele viu a cara.
Ну, я отключила камеру перед тем, как ты зашел, так что если Перезвон был там до нас, тогда он видел его лицо.
Se encontrarmos esse Agente corrupto, talvez ele me leve ao Jangles.
Если мы найдем этого грязного агента, возможно он приведет нас к Перезвону, да?
Estou disfarçado como mercenário dos Caza, com o nome de Jangles.
Я под прикрытием в качестве наемника Каза, известного как Перезвон.
Se há uma coisa que aprendi ao perseguir o Jangles, foi que não podes deixar-te consumir.
Если и есть что-то, чему я научился, преследуя Перезвона все эти годы, ты не можешь позволить этому поглотить тебя.
Irritei-me por não ter morto o Jangles.
Я был в бешенстве от того, что упустил шанс прикончить Перезвона.
Mas não era o Jangles.
Но это был не Перезвон.
- Jangles.
Перезвон.
O Odin sabe que o Jangles anda atrás dele.
Один знает, что Перезвон преследует его.
É só dizeres que o Jangles está aqui, e ele vem a correr.
Всё, что тебе нужно, это сказать ему, что Перезвон здесь и он примчится.
Ninguém vai atrás do Jangles sozinho.
Никто не пойдет на Перезвона в одиночку.
Ele tem muito dinheiro, e ele protege-se com isso, sem mencionar que o Jangles vem atrás de mim se descobrir.
У него есть много денег, и это даёт ему защиту, не считая дерьма, в которое я влипну, если Перезвон когда-нибудь узнает.
O Odin tem uma birra com o Jangles.
У Одина разборки с Перезвоном.
- O Jangles está aqui.
- Перезвон здесь.
Estou disfarçado como Jangles.
Я под прикрытием в качестве Перезвона.
e agora tenho fontes confiáveis a dizer que o Jangles anda atrás de mim.
Твоя подруга заявилась с вопросами. а теперь я узнаю из достоверного источника, что Перезвон пришёл за мной.
O Jangles incendiou a casa.
Перезвон сжег дом дотла.
Acho que é o Jangles.
Я думаю, что это мог бы быть Перезвон.
- Esse homem é o Jangles.
- Этот человек - Перезвон.
Jangles?
Почему он назвал тебя Перезвоном?
- Não ias desistir do Jangles.
Я знал, что ты бы не махнул рукой на Перезвона.
Jangles.
Ключник.
Estou disfarçado, como Jangles.
Я под прикрытием как Ключник.
O Jangles queimou a casa e matou a Lisa.
Ключник сжег дом. Ключник убил Лизу.
Se o Jangles aparecer, isto fica sangrento muito depressa.
Ключник появился, скоро прольется много крови.
Ele é o Jangles, estou a dizer-te!
Он Ключник, говорю тебе!
O Jangles matou o Juan Badillo.
Ключник убил Хуана Бадилло.
- Jangles.
- Перезвон.
Diz-me que tens boas notícias sobre o Jangles.
- Йоу.
Quero concentrar-me no Jangles.
Думаю, я хочу сфокусироваться на Перезвоне.