Translate.vc / Português → Russo / Jasmine
Jasmine tradutor Russo
353 parallel translation
Talvez com a Jasmine.
Наверное, Жасмин.
Quem sabe disto? A Jasmine?
- Кто об этом знал?
Pode ser uma alcunha da Jasmine.
Может, это кличка Жасмин?
Jasmine, a Priscilla morreu.
Жасмин, Присцилла мертва.
Jasmine...
О, Жасмин!
Jasmine, não é apenas a lei.
Жасмин! Дело не только в законе.
Mas, Jasmine, tu és princesa.
Но, Жасмин... Ты же принцесса.
- Princesa Jasmine?
Принцесса Жасмин?
Jasmine...
Жасмин?
Jasmine, Jafar, vamos esquecer toda esta confusão.
Жасмин, Джафар. Давайте забудем обо всей этой неприятной истории.
Agora, Jasmine, vamos voltar ao caso do pretendente...
Всё уладилось. Ну, Жасмин, вернёмся к нашим женихам. Жасмин?
A Jasmine vai gostar deste.
Он понравится Жасмин. А мне обязательно понравится принцесса Жасмин.
Dá tempo à Jasmine para se acalmar. Acho que são horas de dizer adeus ao Príncipe Abubu.
Кажется, пора попрощаться с принцем Абубу.
Se a Jasmine descobrisse que eu não passava de um larápio, ria-se de mim.
Если Жасмин узнает, что я на самом деле жалкий оборванец, она посмеётся надо мной. Женщины любят, когда их развлекают!
- Jasmine, tu estás bem?
Да. Джафар?
Jasmine, onde estás tu?
Ты где? Я в зверинце.
Jasmine, ouve uma coisa...
Ты не понимаешь... Удачи!
Custa-me muito ver-te reduzida a isto, Jasmine.
Как больно видеть тебя в таком унижении, Жасмин.
Decidi pedir o meu desejo final. Desejo que a Princesa Jasmine se apaixone loucamente por mim.
Хочу, чтобы принцесса Жасмин без памяти влюбилась в меня.
Jasmine, eu amo-te, mas tenho de parar de fingir ser uma coisa que não sou.
Жасмин, я люблю тебя. Но я должен перестать притворяться кем-то другим. Я понимаю.
- Não vou fazer isto contigo, Jasmine.
Перезвони им! - Жасмин, прекрати.
- Quero dizer-te uma coisa. - Que é, Jasmine?
- Я хочу тебе что-то сказать.
- Jasmine gosta de golfinhos.
- Жасмин все любит с дельфинами.
Meu, sabes que gosto mesmo da Jasmine.
Ты же знаешь, мне Жасмин нравится.
A irmã do Isaac é a Jasmine, que trabalha nas massagens com a Phoebe.
У Айзека есть сестра Жасмин, она работет в массажке вместе с Фиби.
Jasmine? Conhecemo-nos na festa de anos da Phoebe.
Жасмин, мы встречались на Дне рождения Фиби.
Não deixo que tal suceda à pequena Jasmine.
Я не могу допустить, чтобы такое произошло с маленькой Ясмин.
Ele é doido, Jasmine?
Он с ума сошёл, Джесмин?
- Espera um segundo, Jasmine!
- Секундочку, Джесмин.
Alguma vez te sentiste como se alguma coisa especial estivesse prestes a acontecer, Jasmine?
У тебя не бывало предчувствия, будто тебя ждёт что-то особенное, Джесмин?
Então investiga. Que tipo de carro a Jasmine tem?
- Скажи, какая машина у Джесмин?
Sabe, sou um grande fan da telenovela e pensei que, sendo você o Dr. Ravell, podia pedir à Jasmine para vir aqui.
Знаете, я поклонник вашего сериала, и, поскольку вы доктор Равелл, думаю,.. ... вы сможете сходить и позвать нам Джесмин.
- E a Jasmine?
- А Джесмин?
- A Jasmine é uma lésbica.
- Джесмин - лесбиянка!
A Jasmine não é lésbica!
Джесмин не лесбиянка!
Jasmine, puseste um monte de homens em problemas por causa do que fizeste.
Ты сделала всё по-умному.
A Jasmine ela é muito intrigante, não é?
Всё-таки эта Джесмин интересная, правда?
Jasmine!
Жасмин!
A Jasmine recusa-se a escolher um marido.
Жасмин отказывается выбрать мужа.
Mas a Jasmine odiou todos os pretendentes!
Как я могу выбрать того, кого она ненавидит?
Se tivermos sorte, afinal não terás de casar com a Jasmine.
Я ему не доверяю, господин.Чепуха!
E estou certo de que eu também vou gostar da Princesa Jasmine.
Нет, Ваше Величество!
Tenho de interceder em nome da Princesa Jasmine.
Этот юноша ничем не лучше других.
A Jasmine nem sequer me deixa falar com ela.
Я должен был знать.
Princesa Jasmine, tu és muito...
Прекрасная, великолепная, славная, пунктуальная.Пунктуальная!
- Jasmine...
О, папа, мне сейчас было так хорошо
- E deves estar, Jasmine.
- Я выбрал тебе супруга.
E se a Jasmine descobre?
Я потеряю её.
Tenho de contar a verdade à Jasmine.
Али! Али!
- Ele é um homem íntegro. - Jasmine?
Али, где ты пропадал?
Jasmine, aguenta-te!
Жасмин, держись!