Translate.vc / Português → Russo / Joséphine
Joséphine tradutor Russo
333 parallel translation
O teu nome de código Joséphine.
Для твоих заданий у тебя будет имя Жозефина.
Joséphine, em posição.
Жозефина готова.
A Joséphine Muscat...
Джозефин Мускат.
Isso depende do que deseja da Joséphine.
Смотря,.. что вы хотите от Джозефины.
Joséphine, chegas aqui um minuto?
Джозефина,.. ... выйди на минутку.
Joséphine, estás tão diferente...
Жозефин... ты изменилась.
Joséphine, nós continuamos casados aos olhos de Deus...
Прошу, постой, Джозефина. Мы женаты перед взором Бога.
Vê a estúpida da Joséphine?
Это Джозефина, эта глупая тёлка.
Tem tudo a ver com a Joséphine, esta...
Это всё из-за Жозефин,.. всё она...
Quanto a Joséphine, tomou ela o aluguer do velho Café.
Что касается Джозефины,.. ... она стала хозяйкой бывшего кафе своего мужа...
Josephine?
Жозефина?
Passamos a ser a Josephine e a Geraldine.
Мы будем Джозефина и Джеральдина.
Josephine e Geraldine... ora agora!
Джозефина и Джеральдина?
Chamo-me Josephine e a ideia foi tua.
Я Джозефина, и это была твоя идея.
Sou a Josephine.
Меня зовут Джозефина.
Eu sou a Josephine. Saxofone.
А я Джозефина, саксофон.
- Boa noite, Josephine.
- Спокойной ночи, Джозефина.
Nem à Josephine.
Даже Джозефине.
Estão a ouvir a Josephine.
Девочки, слышали, что сказала Джозефина?
- Josephine, vem, antes que derreta.
- Джозефина, пошли, пока он не растаял.
Josephine.
Джозефина.
A Josephine e a Daphne no 413.
Джозефина и Дафна - четыреста тринадцатый.
- E tu, Josephine?
- Ты пойдешь, Джозефина?
- Estou ansiosa para contar à Josephine.
- Надо рассказать Джозефине.
- Pois, a Josephine...
- Да, Джозефине.
Josephine. Olá!
Джозефина.
- Josephine.
- Джозефина.
Que achas, Josephine?
А ты как думаешь, Джозефина?
Hoje não, Josephine.
Нет, не сегодня, Джозефина.
Josephine, imagina só. Eu, Sugar Kowalczyk de Sandusky, Ohio, no iate dum milionário.
Джозефина, только представь : я, Душечка Ковальчик из Сандаски, Огайо, на яхте миллионера.
- Coitada da Josephine. - Eu?
- Бедняжка Джозефина.
Josephine?
Джозефина?
A minha amiga Josephine, vai ser dama-de-honor.
Это Джозефина, она будет подружкой невесты.
Pensem como seria a vossa vida se tivessem tido o bom senso de não terem casado com... a Josephine, ou a Hilda, ou a Mary, ou a Peggy, ou a Rochelle. - Ou a Edna?
Остановитесь и подумайте, какой могла бы быть ваша жизнь,... если бы вы в общем смысле не женились на Жозефине, Хильде, Мэри Пеги или Рашель или Эдне.
Só me diverti assim com a cola na escova de dentes da Frau Josephine
Я так не веселился с тех пор, как мы облили зубную щетку Жозефины клеем.
No Folies Bergère, Josephine Baker dança o Camaleão... e, mais tarde, diz aos amigos... que acha Zelig incrível... mas um pouco perdido.
В Фули Берже... Джозефина Бейкер создает свою версию Танца Хамелеона... и позже рассказывает друзьям... что находит Зелига удивительным, но немножко недооцененным.
Joséphine.
Жозефина.
É o diminutivo de Josephine.
Сокращение от "Джозефина".
e não de "levanto-me cedo e tomo o pequeno-almoço com a Josephine"?
И я не дождусь взгляда "я встал сегодня рано утром и приготовлю завтрак".
Bom dia, Josephine.
" Добрый день, Жозефина.
Não, obrigado, Josephine.
Спасибо, нет, Джозефина.
Dei-as todas à tua prima Josephine.
Те драгоценности я отдала Жозефине, твоей двоюродной сестре.
- Josephine McGarry.
- Джозефин МакГерри.
Josephine McGarry?
Джозефин МакГерри.
É Sr. McGarry, e o nome dela é Dra. Josephine McGarry.
Для Вас он мистер МакГерри, а её зовут Доктор Джозефина МакГерри.
Ligue-me à Josephine.
Соедини с Джозефиной.
- Josephine.
- Джозефины.
A Josephine tirou uma licença para se ausentar.
Джoзeфинa взялa oтпуcк.
Eu, Carl... aceito-te, Josephine... como minha mulher.
- Я, Карл,... -... беру тебя, Джозефин,... - к себе в жены.
Eu, Josephine... aceito-te, Carl... como meu marido.
- Я, Джозефин,... -... принимаю тебя, Карла,... -... своим мужем.
- Ele é um pouco jovem para si, Josephine.
Он слишком зелен для тебя, Жозефина.