English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Judah

Judah tradutor Russo

193 parallel translation
Quando ouvirmos a corneta de Judah, agims normalmente.
Если Иуда трубит в рог, ведем себя как обычно.
- Judah, É melhor tocares para a chamada.
- Иуда, тебе лучше трубить.
Estamos muito orgulhosos... dos esforços filantrópicos de Judah Rosenthal... das longas horas investidas... para recolha de fundos para o hospital... o novo centro médico... e a ala de Oftalmologia... que, até este ano, era apenas um sonho.
Мы все гордимся филантропическими успехами Джуды Розенталя, бесконечными часами, что он потратил на сбор средств для больницы, на новый медцентр, и вот теперь, на офтальмологический корпус, который, до нынешнего года, был всего лишь мечтой.
Mas é o amigo Judah Rosenthal... que mais apreciamos... o marido, o pai, o parceiro de golfe.
Но Джуду Розенталя как друга, вот кого мы ценим больше всего. Муж, отец, партнер по гольфу.
Também se pode contar com Judah... para saber qual é o melhor restaurante em Paris... ou Atenas... ou em que hotel ficar em Moscovo.
Но вы также можете позвонить... Джуде чтобы выяснить где лучший ресторан в Париже. Или в Афинах.
Eu não estou a brincar, Judah.
Я не играю в игры, Джуда.
Não, Judah.
Нет, Джуда.
Nada de truques, Judah!
- Не путай меня, Джуда!
Só você pode saber isso, Judah.
Только тебе это решать, Джуда.
A lei, Judah.
А как же закон, Джуда?
É Judah.
Это Джуда.
Judah, já te disse, é como se jamais tivesse acontecido.
Джуда, говорю тебе, как будто ничего и не было.
O que achas, Judah?
- Да, но это другая процедура. - Как ты думаешь, Джуда?
Às vezes, ter um pouco de sorte é o melhor plano. Judah, fica calmo.
Иногда, положиться на удачу, это самый блестящий план.
Judah, tu mesmo disseste mil vezes. Só vivemos uma vez.
Джуда, ты сам это миллион раз говорил :
Se os nazis tivessem vencido... as futuras gerações veriam a Segunda Guerra bem diferente. A tua tia é brilhante, Judah.
И если бы нацисты победили, то будущие поколения воспринимали бы... историю 2-й мировой войны совсем по-другому.
- Judah? - Sim, Ben.
Приятно познакомиться.
Judah o Queixinhas?
Нет.
Como o elegante Romano em Judah Ben-Hur estes modernos cocheiros batendo-se ferozmente.
Как Роман и Бен-Гур, эти всадники бьются до последнего.
O Judah era meu irmão.
Джуда был мне братом.
Ainda era miúdo, estávamos no 4 de Julho e o Judah desafiou-me...
Я был маленький, это был день независимости... И Джуда взял меня на слабо...
Como é que tu e o Judah saíram de dentro da mesma mulher?
Как ты и Джуда родились у одной женщины?
- Só o Judah mo chamava. Tu, não.
- Меня так называл Джуда, не ты.
Penses o que pensares de mim, o Judah era meu irmão.
Думай обо мне что хочешь, но Джуда был мне братом.
O Judah era o que o mundo apelidava de homem.
Джуда был тем, кого обычно называют "мужчиной".
Esta casa ainda tem o cheiro do Judah.
От дома до сих пор несёт Джудой.
Judah ficou na parede.
- мистер Джуда остался в стене!
O Judah não se importava.
Джуде это не мешало.
Sim, exactamente. Judah Botwin morreu.
Да, Джуда Ботвин мёртв.
Depois de tudo o que li devias encorajar o Shane e o Silas a falar da morte do Judah.
Знаешь, я перечитала много книг и скажу... Шейну и Сайласу давно надо начать говорить о смерти Джуды.
O Judah falava da nossa vida sexual nesses jogos?
Джуда рассказывал там что-нибудь про нашу половую жизнь?
Eu amo meus filhos mais que tudo, mas às vezes... Penso como seria se eles tivessem morrido quando o Judah morreu.
Я люблю моих детей больше, чем что-нибудь еще, но иногда... я думаю, что было-бы, если-б они умерли, когда Джуда умер?
O meu irmão, Judah, caiu morto quando corria com o filho dele.
Мой брат Джуда упал замертво, во время утренней пробежки со своим сыном.
Judah.
Джуда...
Pena o Shane não ter começado enquanto o Mr. Judah estava vivo.
Если-б только Шейн вирос, пока мистер Джуда быль жив!
Só as coisas que o Judah adora.
Вещи, которые Джуда любил :
Leva os miúdos às compras e tragam tudo para a festa do Judah.
Сходи с детьми по магазинам. Купи все для праздника Джуды.
Quando o Shane disse ao Silas que ele era do Combate à Droga, o Silas disse ao Shane que ele é seu namorado e que você já não quer saber do Judah.
Послэ того, как Шейн сказаль Сайласу, что этат музчина из УБН, Сайлас сказаль Шэйну, что он твой парэнь. И тебэ наплэвать на Джуду.
Isto não tem nada a ver com o Judah nem com o casamento, a sério.
И с Джудой или этим браком ничего не поделаешь.
- Judah.
- Джуда.
Bem, Sr. Judah, Sra. Sunshine, digam à Cidade de Agrestic que estamos impressionados.
Ладно, мистер Джуда, миссис Солнышко, вы говорите, что мы наняты городом Агрестик.
Judah?
Джуда.
Judah, ouve-me.
Джуда, послушай меня.
Judah... se ainda estiveres aqui... eu tentei.
Джуда... если ты все еще здесь... я пыталась.
O que há de errado, Judah?
В чем дело, Джуда?
É o que estou a dizer, Judah.
Я и говорю.
Judah, o que achas? Acho que fiz...
Джуда, как ты думаешь?
Ouça-me, Judah.
Послушай меня, Джуда.
- Você está bem, Judah? - Estou.
У тебя все в порядке, Джуда?
Judah, não sei o que há contigo. Pareces outra pessoa.
Джуда, я не понимаю что с тобой твориться.
Judah!
Джуда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]