English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Jó

tradutor Russo

26 parallel translation
Os amigos de Jó estão a argumentar que, se Deus fez Jó sofrer tanto, ele deve ser culpado de um grande pecado pois Deus não castiga os inocentes.
- Друзья Иова спорили о том, что если Бог заставил его так страдать, то значит, он повинен в тяжких грехах, ибо Бог не карает невиновных.
LIVRO DE JÓ
КНИГА ИОВА
O LIVRO DE JÓ.
Книгу Иова.
Lembra-se que Deus matou o gado de Jó?
Помнишь, Бог убил весь скот Иова?
A batida dos Giants saiu do "Livro de Jó".
Удары у Джаинтс просто курам на смех.
Depois elas fugiram sem dó Para jogarem "Escravos de Jó"
Они срут и ссут в наперсток и выстроились на лугу, всей толпой.
Pegue isso, e talvez o símbolo do sofrimento de Jó dê-lhe forças.
Примите. Пусть образ многострадального Иова укрепит Вас.
A mulher de Jó era a minha personagem favorita da Bíblia, porque escolheu a morte ao invés de aceitar ser prestativa para com o masoquista com que se casou.
Жена Иова была моим любимым библейски героем, потому что предпочла смерть раболепному соглашательству, на которое пошел ее муж-мазохист.
Então saiu Satanás da presença do Senhor e feriu a Jó desde a planta do pé até ao alto da cabeça.
И отошёл сатана от лица Господня и поразил Иова проказою лютою от подошвы ноги его по самое темя его.
Jó achou que podia construir seu ninho num lugar alto, Que o seu comportamento íntegro iria protegê-lo do infortúnio,
Иов вообразил, что высоко совьёт гнездо своё, что праведность защитит его от напастей и бед.
Jó também era leal ao Senhor,
Иов тоже был близок к Господу.
Ninguém sabe quando a tristeza pode visitar sua casa, mais do que Jó sabia,
Никто не знает, когда скорбь постучится в его жилище как того не знал Иов.
No mesmo instante em que tudo foi tirado de Jó, ele soube que Deus é que havia tirado,
В тот момент, когда у Иова было взято всё, он понял, что такова воля Божья.
Jó 12, versículo 2.
Книга Иова 12, стих 2.
Que mais terá Jó para nos dizer?
А что же еще говорит Иов?
Tal como Satanás no livro de Jó, ele caminhou pela terra dominando as ferramentas da maldade, aprendendo a arte negra de enviar familiares demoníacos para obedecerem às suas ordens à distância.
Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии.
E lá de cima olharam para Jó, um homem devoto.
И с небес они посмотрели на Иова, праведного человека, религиозного.
Matou os rebanhos de Jó e secou-lhe os campos.
Он убил скот Иова и иссушил его поля.
Mas a ideia de Jó permaneceu inalterada.
Но вера Иова осталась неколебимой.
Por isso, pergunto-te... Se o Diabo não mudou a ideia de Jó como esperas mudar a minha?
Поэтому я спрашиваю тебя, сынок, если Дьявол не смог поколебать веру Иова, как, черт побери, ты собираешься изменить моё?
Livro de Jó, Capitulo 3.
Книга Иоиля, глава 3.
Acho que se Jó aceitou os seus fardos...
Ну, думаю, раз Иов сумел все лишения...
LIVRO DE JOB ( Jó )
Книга Иова.
JÓ 38 : 47
Книга Иова, глава 38, стихи 4 и 7.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]