Translate.vc / Português → Russo / Kardashian
Kardashian tradutor Russo
86 parallel translation
Somos muito unidas, como as irmãs Kardashian.
Нам нелегко. Мы как семья Кардашьян. [речь о телешоу]
Tenho aí uma pequena Kardashian.
Точно как у Кардашьян.
A Kim Kardashian faz o mesmo sem vergonha.
Ким Кардашян передает свою собственную внутреннюю хищность.
Uma das irmãs Kardashian tirou a equivalência ao 12º Ano... alegadamente.
У, одна из Кардашан получила диплом. Предположительно.
- Pensa nele como uma Kardashian...
Думай о нем как о Кардашян.
Quando no ensino médio perguntaram o que eles queriam ser, a maioria das meninas respondeu "Kim Kardashian", e a maioria dos meninos respondeu "qualquer homem que more na praia"
Когда старшеклассников спросили, кем из ныне живущих американцев они бы хотели быть, большинство девочек ответили : "Ким Кардашиан". А большинство мальчиков ответили : Любым из актеров сериала "Побережье Джерси".
Jimmy, sabes como todas as Kardashian têm rabos enormes?
Джимми, ты же знаешь, что у всех этих сестричек Кардашян огромные задницы?
Enfim, os cartões de crédito e a Kim Kardashian.
Ну, кредитки и Ким Кардашьян.
O dia de Ação de Graças está aí e assim que perceberem quanto vão gastar nas prendas de Natal, as carteiras ficam mais fechadas que as pernas da Kim Kardashian, assim que a conta do casamento ficou paga.
День благодарения уже не за горами, и как только люди поймут, сколько денег им нужно потратить на подарки, они затянут пояса сильнее, чем Ким Кардяшьян после оплаты своей свадьбы.
Ele é da alta sociedade e eu sou da baixa por "ter sido casada menos tempo que a Kim Kardashian"?
Он - умник, а я - примитив? "Была замужем меньше, чем Ким Кардашьян"?
O que é um Kardashian?
Что за Кардашян?
Eu sou a Kardashian.
- Я... Моя фамилия Кардашьян.
És bem melhor do que a Kardashian.
- Так и есть. Вы лучше всех Кардашьян.
Principalmente com aquela porcaria da Kardashian.
Особенно эту дрянь с Кардашьян. Спасибо, детка.
A última cena que fez à Kardashian foi ter ficado todo lixado por tentarem vendê-lo.
Нельзя тупо менять таких игроков. Он тоже молодец, понабрался у жены. ( * Хлои Кардашьян )
Acha que sou um americano solto, metido nas drogas, e às voltas com a Kardashian leviana.
Думает, что я развязный американец, который принимает наркотики и имеет связь с грязными кардашянками.
Não sou nada a Kim Kardashian!
Нет. Я не Ким Кардашян.
A Kim Kardashian não enviou um tweet o dia todo.
Ким Кардашьян не писала в твиттере весь день.
As raparigas Kardashian?
Сестры Кардашян?
Está assim ao nível do filme de sexo da Kardashian!
Типа тех, что наварила Кардашьян.
Como a Kim Kardashian com um vídeo de sexo.
Ким Кардашьян с секс-кассетой!
Primeiro que tudo, a Kim Kardashian vale 150 milhões.
Запись Ким Кардашьян стоит 150 миллионов!
Kardashian é uma matemática russa, que eu não conheço?
Кардашьян – какой-то русский математик, о котором я не знаю?
Eu e a Kim Kardashian.
Да, я и Ким Кардашьян.
Se cruzares um lobisomem com um Kardashian. - Meu Deus.
Если скрестить оборотня с Кардашьян
E foi assim que a Kim Kardashian ficou famosa.
И вот так Ким Кардашьян прославилась.
Eu posso ser uma Kardashian?
Я могу быть Кардашьян.
E depois de lhe ter explicado que a arma do crime era mais importante do que incomodar Kim Kardashian, ele admitiu preparar tipos na retaguarda, maneira, como parece, de as pessoas lindas aparecerem.
И после того, как я объяснил ему, что хуже быть соучастником преступления, чем досаждать Ким Кардашьян, он признался, что пропустил ребят через заднюю дверь, и как оказалось, именно так светская элита проходит регистрацию.
Bom, Kim Kardashian está delgada e acaba de ter um bebé.
Вот Ким Кардашян – стройная, хотя она совсем недавно родила ребенка.
Kim Kardashian é uma mulher bajita e com sobrepeso que manipula sua imagem e faz que as garotas normais se sentam fatal consigo mesmas.
Ким Кардашян – жирная коротышка, которая умело манипулирует своей внешностью, заставляя обычных девочек чувствовать себя уродинами.
Na vida real, Kim Kardashian tem o corpo de um hobbit.
В реальной жизни Ким Кардашян выглядит как хоббит.
É Kim Kardashian!
Это Ким Кардашян!
Mas, Wendy, Kim Kardashian é alguém extremamente bela, mkay?
Но, Венди, Ким Кардашян считают очень красивой женщиной, пнятненько?
Por isso, dar-lhe-emos a palavra a um orador convidado, que tem vindo para explicar por que Kim Kardashian não é um hobbit.
Поэтому мы пригласили специального гостя. Он объяснит вам, почему Ким Кардашян – не хоббит.
- Assim é como a gente como Kim Kardashian destrói a imagem própria das garotas de todo mundo.
Таким образом такие, как Ким Кардашян уничтожают в обычных девочках уверенность в себе.
Nesse sentido, significa tanto como a Kim Kardashian.
В таком контексте оно значит для меня столько же, сколько имя звезды реалити-шоу Ким Кардашьян.
As Kardashian sempre estão a envolver-se em problemas.
Эти девушки Кардашьян всегда попадают в неприятности.
Achas que ela comprou aquela coisa numa feira de jardim da Kim Kardashian?
Думаешь, она купила её на гаражной распродаже Ким Кардашьян?
Não, é Khloe Kardashian a fazer windsurf.
Нет, это Хлоя Кардашьян на доске для сёрфинга.
Posso-me divorciar quando quiser. Pergunta à Kim Kardashian.
Я могу развестись, когда захочу.
Lembras de me teres explicado que as Kardashian não são celebridades verdadeiras?
Помнишь, ты объясняла мне, что семейство Кардашьян — не настоящие знаменитости.
Bem, a Geologia é a Kardashian da ciência.
Ну так вот, геология — это семейство Кардашьян в науке.
Kim Kardashian.
Ким Кардашян.
A Kim Kardashian é épica.
Ким Кардашян — это что-то.
Eu amo as Kardashian.
Обожаю Кардашянов.
Dá-me uma razão para não acompanharmos as Kardashian ( Keep up with the Kardashians ).
Назови хоть одну серьёзную причину, почему нам не стоит познакомиться с "Семейством Кардашян".
Por favor chama-me pelo meu novo nome, Klamídia Kardashian.
Пожалуйста, называй меня новым именем, Хламидия Кардашян.
Estúpidas Kardashian!
Дурацкие Кардашяны!
Tens noção que me embrenhei por Manhattan, bombardeei o hotel da Kim Kardashian com cupcakes, e tu continuas aí deitada, certo?
Ты в курсе, что я съездила аж до самого Манхэттена, закидала кексами отель Ким Кардашян, а ты до сих пор тут валяешься, да?
- Kim Kardashian...
- Ким Кардашян.
Quero uma Kardashian.
Кардашьян.