English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Kevlar

Kevlar tradutor Russo

98 parallel translation
Capacete Kevlar 9 e armadura. São vossos, quando se formarem.
Шлем из кевлара-9 и бронежилет вы получите после выпуска из Академии.
É melhor que fibras de Kevlar.
Это лучше чем кевлар.
Vais usar sempre o colete de Kevlar. Sem excepções.
Жилет не снимать ни при каких обстоятельствах.
- Tenho menos um carro do que tinha ontem, menos dois coletes de Kevlar que arderam, dois rádios de mão, uma caçadeira, e estou prestes a perder este idiota por uma semana ou duas por baixa médica.
У меня теперь меньше на одну Краун Виктория чем прошлым вечером. У меня не хватает двух кевларовых жилетов сгоревших в машине... двух раций, ружья... и я вот-вот потеряю одного из этих идиотов, которому понадобится неделя-другая на лечение.
Ele estava a usar um Kevlar, mas não ajudou.
На нем был бронежилет, но он его не спас.
Lembra-me de comprar umas acções da KEVLAR.
Напомните мне, чтобы я купила акции KЕVLАR.
Nunca usávamos Kevlar até eu levar com três balas.
Мы не носили бронежилеты, пока я не получила три пули в грудь.
No entanto, descobrimos que o material e feito de uma fibra muito parecida com o kevlar, o que significa que uma coisa pequena e afiada deveria conseguir penetrá-la. Tal como um dardo aguçado de trinium.
Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика с Триний наконечником.
Devido a estes tempos incertos, Greg, optei por mandar reforçá-lo a Kevlar com janelas de Plexiglas de 5 cm de espessura, iguais às dos submarinos russos de classe K-19.
Для наших неспокойных времен я выбрал Кевлар кузов, окна - оргстекло толщиной пять сантиметров, как на русских подводных лодках К-19.
- Ei, isto é Kevlar, amigo.
- Эй, это кевлар!
Kevlar. Nao impede a explosao de energia de uma lança.
Кевлар не остановит энергетический взрыв от посоха.
Escudo em Kevlar.
Многоцелевой пояс из кевлара.
Revestimento duplo de Kevlar, articulações reforçadas...
Двойной слой кевлара, усиленный каркас.
Começámos a usar Kevlar e eles munições perfurantes.
Мы начнём носить кевлар - они купят пули, что его пробивают.
Não sei se sou eu ou se é destes forros, mas há algo no meu kevlar que cheira mal.
Не пойму то ли это мой подшлемник, то ли ещё что-то воняет в моём шлеме.
O kevlar, o nylon, o post-it, a fita-cola, o mundo está repleto de milagres criados pelo Homem.
Кевлар, нейлон, липучки для записок, изолента. Удивительный мир, созданный человеком.
- A minha razão é o kevlar, podes levá-lo.
Мое направление - кевлар, может я могу помочь.
Estava a tirar separar uma parte de kevlar de um pneu estragado. Coisa que não se consegue, porque é indestrutível.
я пытался разорвать часть кевлара от непригодных шин, конечно, ты знаешь, что это невозможно.
Placas Kevlar reforçadas com fibra de titânio de 3 camadas para flexibilidade.
Усиленные кевларовые пластины, поверх пропитанной титаном, трёхслойной ткани для гибкости.
Está kevlar naquela cadeira.
В том кресле - кевлар.
Kevlar?
Килвар?
Kevlar.
Килвар.
1,720 kg de aço, 350 gramas de policarbonato, 70 gramas de kevlar.
1 килограмм 720 грамм стали, 350 граммов поликарбоната 70 граммов кевлара.
Clyde criou um dispositivo de kevlar, de alta-tecnologia, com accionador feito de fibra de carbono.
Клайд берёт кевларовую нить, продевает её в специальный зажим из углепластика...
Nem todas as vítimas que são alvejadas que passam por isto têm peças de Kevlar na grelha costal.
Немногие жертвы огнестрельных ранений пережили это Благодаря кевлару в грудной клетке.
Kevlar.
Кевлар. Угум.
O fato dele parece ser de fabrico caseiro, mas parece ser feito de um material semelhante a kevlar reforçado.
- Его одежда похожа на самодельную, но скорее всего это что-то вроде сложного вида кевлара.
Kevlar.
Кевлар.
O leite daquilo tem teias de Kevlar.
Их молоко содержит кевларовую паутину.
Graças ao kevlar, na verdade.
Нет, на самом деле - слава Кевлару.
Ainda estou a procurar o local da fuga, mas o depósito de combustível é feito de kevlar, por isso não deixaria haver uma fuga e poderia também aguentar algumas balas.
Все еще ищу протечку, но бак сделан из кевлара, так что он не только просто так не потек бы, а и выдержал... пару пуль.
Fibra não entrelaçada de Kevlar. Elegante, confortável e térmico.
Изящные, удобные, из термически связанного не переплетённого кевларового волокна.
- Kevlar? É impossível um colete achatar-se assim tanto, é absurdo.
- Нет, жилет не мог так сплющить пули, это нереально.
O colete de Kevlar que fiz para ti... quantos disparos é que aquilo amorteceu?
Тот жилет из кевлара, что я тебе сделал - сколько попаданий он выдержал?
Por isso, sugiro que se levem os coletes de kevlar e a P90.
Поэтому мы возьмём кевларовые жилеты и P90.
Isso é um rabo envolto em Kevlar.
попка, упакованная в броник.
Nove milímetros a curta distância. Penetração nula devido ao colete Kevlar.
Разрывная пуля 9 калибра, нулевое проникновение за счет кевларового покрытия.
Perfura kevlar e coletes como queijo macio.
он режет кевлар и бронежелеты как плавленый сыр.
Agora já percebo porque é que ele anda sempre com um colete de kevlar.
Теперь ясно, чего он вечно в бронежилете.
O pai da Naomi costumava esconder uma arma, no chão do seu Kevlar.
Будучи на работе, отец Наоми обычно прятал оружие в подкладке своего бронежилета.
O tipo com quem lutei tinha uma arma com camara para munições de fuzil, com fragmentos de Kevlar.
У парня, с которым я боролся, был пистолет с винтовочными патронами, так что он может пробить кевлар.
Eis uma para facas, coletes Kevlar e, claro, mais armas.
Еще один с ножами, кевлар, и, конечно, еще оружие.
Não precisas de armas, nem de coletes Kevlar para jardinar.
Для садоводства пистолеты и кевлар не нужны.
Coletes kevlar, munições,
Кевларовые жилеты, амуниция, краска для принтеров.
Faz-te homem Kimmie Kevlar!
Кимберли в кевларчике!
Não lhe ligues, juro por Deus que... Espera, tens kevlar vestido?
я... а на тебе надет кевлар?
Mais magro que o Kevlar, muito mais elástico.
Тоньше кевлара и намного эластичнее.
Mais resistente do que o Kevlar.
Прочнее кевлара.
Diga aos seus homens para vestirem kevlar.
Прикажи своим людям одеть кевлар.
Ele está a usar Kevlar.
Поэтому я привел тебя в эту дыру, чтобы показать это.
Ele está a usar Kevlar.
Нахуй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]