English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Kill

Kill tradutor Russo

135 parallel translation
O Boo é a personagem mais interessante em To kill a Mockingbird.
Бу - самый интересный персонаж в То Kill a Mockingbird.
Leio Sylvia Plath, ouço Bikini Kill e como tofu.
Я читаю Силвию Плат, слушаю "Бикини Килл" и ем тофу.
"Kill Signal", o filme que anda nas bocas do mundo, da Webber Films.
"Сигнал к убийству" - фильм, о котором все говорят.
É como se em vez de "Não matarás" fosse : - Saia não usarás! ( kill - kilt )
"Правильный перевод - это не" 71 темноволосая девственница, а 71 кристально чистая изюминка. "
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
Аттикус Финч? "Убить пересмешника"?
Senhoras e senhores, oriundos de Venice, na Califórnia, um forte aplauso para os Kill Jill!
Дамы и Господа, из Венеции, Калифорния, пожалуйста, приветствуйте Кипп Джипы!
Armamento, quem está mais perto de Kill Box One Alpha?
Сообщает Фалькон. Кто из вас ближе всех к предполагаемому противнику?
- Enviar Hogs para Kill Box One Alpha.
- Окей, посылайте... Хога в атаку. Опасная дистанция.
Mudar Hogs para Kill Box One Alpha.
Сообщите Хогу, что при атаке опасная дистанция - триста футов.
Ir para Kill Box One Alpha.
Приближаюсь на расстояние атаки.
Voltar para Kill Box One Alpha.
Это боевое задание.
- Matar. Em inglês, "kill".
- Правильно, "kiiiII".
Pensam que a palavra é "kill"...
Так как они предполагают, что это слово "kiiiII"...
- Trouxeste uma pistola. - Isso é para maricas.
Ты притащил "Kill Gun" То, что надо для мокрых куриц
Kill que veia apanhar.
Черт тебя побери, Алекс!
Varremos todos os grupos de discussão, salas de chat, blogues, sites e fóruns que fazem referência ao "Kill With Me"
Мы просканировали новостные группы. чаты, блоги, вебсайты, форумы со словами "убей со мной".
Bom, uma hora depois de o corpo dele ser encontrado, apareceu o "Kill With Me"
Спустя час как его обнаружили сайт "убей со мной" исчез
Quando a investigação do Agente Griffin Dowd lhe revelou por que motivo este universitário falecido foi escolhido para promover o site "Kill With Me", isso custou-lhe a vida.
Агенту Грифину Дауду который нашел ответ... Почему этот несчастный студент был выбран... для рекламы сайта "убей со мной" это стоило жизни.
Tipo, uma vez estava bêbado, acharam que eu estava a tentar suicidar-me, mas eu estava bêbado e caí do telhado e... Eu decidi deixar as pessoas achar o que entendessem.
Once I was drunk and, well, people thought I tried to kill myself, but I was drunk and I fell off a roof, and... and I just I decided to let people think it.
Ela está vestida para matar Oh, que emoção
# She's dressed to kill Oh, what a thrill
Do "View To A Kill".
"Вид на убийство".
# Stop all the rivers Push, strike and kill #
Кричи, вопи, реви,
Vim aqui para uma sessão de treino, Mia, não para uma audição do "Kill Bill 3".
Я пришел сюда потренироваться, а не на пробы к "Убить Билла 3."
O Flag tentaria recrutar-te antes de tentar matar-te, Clark.
Flag would try to recruit you before he'd try and kill you, Clark.
Se matar o Lane, acaba-se com o movimento.
If you kill Lane, you kill a movement.
Escuta, Casey, acho que a Sarah vai fazer as coisas à Kill Bill com este tipo.
Слушай, Кейси, Сара устроит этому чуваку Убить Билла без купюр.
Quem quer ver I Return to Kill, com o nosso novo actor preferido?
Эй-оуу! Кто хочет посмотреть "Я вернулся убивать",
Pedi-te para matar um idiota inútil, e tu tentas me enganar?
I asked you to kill one worthless idiot, and you try to deceive me?
# And if you shout Maybe they stop and won't kill
* И если ты закричишь Может они остановятся и не станут убивать *
Mande uma ambulância na estrada Arthur Kill, 2453.
Мне нужна скорая на Артур Килл Роад 2453.
Está tentando nos matar mais rápido?
Ты пытаешься убить нас раньше времени? Are you trying to kill us sooner?
A maioria dos danos imediatos vêm da explosão em si,
Большая часть ущерба в первые секунды The majority of the immediate damage будет нанесена обычным взрывом, is gonna come from the conventional explosion, который и создаст первичную зону поражения. creating a kill zone.
É a zona de matança secundária.
It spreads radiation for several blocks. И это будет вторичной зоной поражения. That's your secondary kill zone.
Não matei a minha mulher.
About splitting your assets. I didn't kill my wife.
A Sarah descobriu e decidiu matar a personagem de Mandy.
Sarah found out about it, Decided to kill off Mandy's character.
Srt.ª Bronson, estou curiosa, como se sentiu quando descobriu que a Sarah ia matar o seu personagem?
Ms. Bronson, I'm curious how you felt, when you found out, that Sarah was gonna kill off your character?
Matar o meu personagem?
Kill off my character?
- Não precisei de a matar.
I didn't need to kill her.
A Sarah pode ter achado que era minha filha, mas não a matei.
Sarah might have been under the impression that she was my daughter, but I didn't kill her.
Você tinha motivo para a matar.
You had motive to kill her.
Quando ela a confrontou, você sabia que tinha pouco tempo para a matar antes que ela lhe tirasse.
When she confronted you, you knew that you had a narrow window Within which to kill her before she wrote you out.
A única coisa que esta faca matava é a manteiga.
The only thing that knife could kill is butter.
Não diferencias Arte Urbana de Arte Clássica.
Ты даже не видишь разницы между Rodarte и Road Kill. * фильм Брюса Макдональда Тебя тут гильотинируют.
Devia matá-lo agora.
I should kill you right now.
Ou acabas com o transporte de coca, ou eu dou as cartas ao resto do Clube para as lerem.
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
Se ele for apanhado, eles matam-no.
If he gets caught, they'll kill him.
O JT suspeitava que, por duas vezes, o tinhas mandado matar.
JT suspected you made two attempts to kill him.
- Eu não matei a Luann.
I didn't kill Luann.
DRIVEN TO KILL RUSLAN
Стивен Сигал в фильме "Руслан"
- Como foi?
( kill - 1. сильно смешить ; 2. испортить ) и убил всем вечер четверга. Ты был на высоте.
"NO LIMITE" - S01E08 It's Time to Kill the Turtle
"Бесстыдники" - 1 сезон, 8 серия "Черепашка должна умереть"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]