Translate.vc / Português → Russo / Koch
Koch tradutor Russo
57 parallel translation
"Dump Koch." Bem, aqui está
"Dump Koch" ( Сука Коч ) Замечательно, посмотрите на это.
Ponha este monte de lata atrás da Catedral de Saint Koch.
Приказываю присяжным отказаться от показаний.
Ponha este monte de lata atrás da Catedral de Saint Koch.
Вот, переставьте эту колымагу за храм Собора Святого Коча!
Ah, uma Heckler Koch G-36.
А, Хеклер и "Кох Г-36".
Raios, sabem, porque é que não ouvi a gravação do antigo Presidente da Câmara Ed Koch a dizer-me para levar os meus bens?
Чёрт возьми, ну почему я не послушал запись бывшего мэра Эда Котча, напоминающую не забывать свои вещи?
A multidão grita. Koch está preparado.
Публика ревёт.
Dada a precisão e o alcance deve ser uma Heckler Koch PSG1. Valem 10 mil ou mais.
я по точности и дальности, это что-то вроде Несklеr Koсh Р стоит не меньше десяти штук.
- Muito bem. Algum de vocês já ouviu o nome David Koch?
Кому-нибудь из вас знакомо имя Дэвид Кок?
- David Koch.
- Дэвид Кок.
- E o nome Charles Koch?
- Нет. - Вам знакомо имя Чарльз Кок? - Нет.
- Não. - Ouviram o nome Koch Industries?
- Вам знакомо название Koch Industries?
Algum de vocês ouviu falar da Koch Industries?
Вы слышали о Koch Industries? - Нет.
A Koch Industries é a segunda maior empresa privada do país.
Koch Industries – вторая по величине частная компания в стране.
E a fortuna pessoal dos irmãos Koch, de 50 mil milhões de dólares, só é ultrapassada pelas de Warren Buffett e de Bill Gates e podiam comprar e vender o George Soros dez vezes.
Личный достаток братьев – 50 миллиардов $, выше только у Уоррэна Баффетта и Билла Гейтса. и они могут 10 раз купить и продать Джоржа Сороса.
David e Charles Koch.
Дэвид и Чарльз Кок.
Sheryl, Mike, os irmãos Koch são americanos médios cujas vozes estão a ser abafadas por lobistas e interesses privados?
Шэрил, Майк, братья Кок обычные американцы, чьи голоса заглушают лоббисты и корпорации?
Não ataquem os Koch sem falarem connosco.
Не кидайся на братьев Кок, не проверив, кто за спиной. Ты понял?
Ele vai atrás dos irmãos Koch.
Он дышит в затылок братьям Кок.
E os irmãos Koch não estão a brincar, se é a isso que se refere.
И братья Кок не в игрушки играют, если ты об этом.
K-A... H-L... Ficarás nervoso por causa da Leona, se eu falar dos Koch a propósito do Wisconsin?
Ты разволнуешься о Леоне, если я продолжу копать о братьях Кок?
Faz-me um favor, vê se há alguma ligação entre os irmãos Koch e a Citizens United.
Сделай одолжение, проверь, есть ли связь меж Коками и Citizens United.
A resposta é : sim, os irmãos Koch deram dinheiro à Citizens United.
Ответ – да, у Citizens United есть деньги братьев Кок.
Vários grupos financiados pelos Koch entregaram pareceres amicus, incluindo o Instituto Cato, que os Koch financiaram.
Спонсируемые Коками группы организаций подали в суд записку по делу, в их числе институт Cato Institute.
Tal como o Instituto Para a Justiça, também financiado pelos Koch.
Как и Institute for Justice, спонсируемый Коками.
Eis uma entrevista com o David Koch e o advogado dele.
На экране интервью с Дэвидом Коком и его адвокатом.
Perguntam ao Koch sobre a Citizens United e ele parece fingir que nunca ouviu falar.
Кока спрашивают о Citizens United, и он делает вид, что впервые о них слышит.
O Koch está em primeiro plano, com o casaco cinzento.
Кок на переднем плане в сером пальто.
Os juízes Thomas e Scalia foram convidados frequentes dos Koch e, entre 2003 e 2007,
Судьи Томас и Скалиа были частыми гостями Коков. Между 2003 и 2007
Virginia Thomas, mulher do juiz Thomas, recebeu 686589 dólares da Heritage Foundation, que foi financiada por David e Charles Koch.
Вирджиния Томас, жена судьи Томаса получила 686 589 $ от Heritage Foundation, что спонсируется Коками.
Ah, sim. - O Charles e o David Koch.
Чарлз и Дэвид Кох.
Nós perdemos a Margie Koch e o Steve Hagan. Não sei de que lado está a Peggy, mas nós precisamos do Bob.
У вас есть Роджер, Пит, Кен и Боб Бенсон
- Koch, quantos é que tens?
Кох, а у тебя сколько на счету?
- O Koch já tem pelo menos 10.
- У Коха наверняка не меньше десяти.
Freitag, Koch e Verbinsky comigo.
Фрайтаг, Кох и Вербински - со мной.
Não te mexas, Koch.
Только спокойно.
- O Presidente Koch não é gay.
- Мэр Коч не гей! - Ой, да ладно, "Бланш".
O nome dele é Peter Koch.
Его зовут Питер Коч.
Nova evolução no caso, o Pete Koch está morto.
Интересный поворот. Пит Коч мертв.
A polícia local encontrou o corpo do Koch num beco da zona leste de Austin há cerca de quatro horas atrás... com um tiro na cabeça.
Полиция нашла тело Коча в переулке в восточном Остине несколько часов назад, выстрел в голову.
Ela não sabia acerca da bomba e também não sabe quem contratou o Koch para roubar a pasta.
Она не знала о бомбе и не знает, кто нанял Коча добыть портфель.
Foi por isso que contratou o detective Koch, para o manter debaixo de olho.
Поэтому-то вы и наняли частного детектива Коча, чтобы приглядывал за ним.
Depois pediu ao Koch que revistasse a sua pasta para ver que provas ele tinha, e depois... você matou o Koch.
Затем вы попросили Коча обыскать его портфель, чтобы узнать, какие у него есть улики, а потом убили Коча.
O que se passa? Você está presa pelos homicídios do David Ronaldo, Sarah Feinberg e Peter Koch.
Вы арестованы за убийство Дэвида Роналдо, Сары Файнберг и Питера Коча.
Avenida Valentine, de Grand Concourse, ele... começou como moço de recados para o Koch quando tinha 21 anos. O Eliot disse que o Dave estava chateado na angariação de fundos.
Из Бронкса, с Гранд-Конкорс, он... начал как мальчик на побегушках для Коча, когда ему было 21.
Isso é uma Heckler Koch?
"Heckler Koch"?
Canta, Irmão Koch!
Пой, брат Кох!
O Ed Koch!
Эд Коч?
Achas que eu ia partilhar a cama com o Ed Koch?
Но ты думаешь, я лягу в постель с Кочем?
O Max Koch.
Макс Коха.
Koch, ele fez aquilo por nós.
Только не для меня.
Mantém a calma, Koch. Mantém a calma.
Спокойно, Кох.