English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Kosh

Kosh tradutor Russo

30 parallel translation
- Viu o Embaixador Kosh?
- Ты видел посла Коша?
Kosh, tenho grandes dúvidas.
Кош, я сильно сомневаюсь.
Não vai, Embaixador Kosh?
Не так ли, Посол Кош?
Embaixador Kosh, pensei em certificar-me que tinha sido informado.
Посол Кош, я думал, что совершенно точно проинформировал Вас.
Foi informada do que se passou quando o Embaixador Kosh chegou?
Ты помнишь, что произошло, когда прибыл Посол Кош?
Ao falar com o Kosh, lembrei-me de algo que nunca percebi.
Разговаривая с Кошем, я сообразил, что я никогда не мог понять.
A única pessoa que sabe é o Dr. Ben Kyle, que salvou a vida do Kosh.
Единственный человек, который это знает, это Доктор Бен Кайл, спасший Кошу жизнь.
Mollari, Delenn, G'Kar e Kosh.
Моллари, Деленн, Г'Кара и Коша.
Doutor, tem visto o Vorlon? Eu acho que o nome dele é Kosh.
Скажите, доктор, часто ли вы видели ворлонца?
Eu esperava que isso fosse suficiente... para o Embaixador Kosh aparecer.
Я надеялся, что это вынудит посла Коша прийти сюда.
Não tenho tido uma boa noite de sono desde que o Kosh morreu.
Я ни разу хорошенько не выспался с тех пор, как Кош погиб.
Não sinto o mesmo que sentia quando levava o Kosh comigo.
Ощущения не такие, как когда я носила Коша в себе.
Normalmente, sim, mas o Sheridan deixou o Kosh entrar na mente dele.
Обычно да. Но Шеридан пускал Коша в свой разум.
Ele era sensível ao Kosh e o Kosh era sensível a mim.
Он был чувствителен к Кошу, а Кош чувствителен ко мне.
Acabei de chegar, e ouvi sobre o Embaixador Kosh.
Я только что прибыла и только что узнала о после Коше.
Eu não conhecia o Embaixador Kosh tão bem como gostaria.
Я не знал посла Коша так хорошо, как бы мне хотелось.
De acordo com o pedido do seu governo, nós mantivemos a morte do Kosh em segredo conhecido apenas pelo pessoal de comando e o pessoal médico directamente envolvido.
Как и пожелало ваше правительство, мы сохранили гибель Коша в секрете в который посвящен только командный состав и кое-кто из медперсонала.
Então agora eu compreendo, para todas as intenções e propósitos você vai tomar o lugar do Kosh.
Таким образом, как я понимаю, вы собираетесь заменить Коша во всех намерениях и действиях.
Kosh.
Кош.
- Kosh.
- Кош.
- O Embaixador Kosh está morto.
- Посол Кош мертв.
Nós somos todos Kosh.
Мы все - Кош.
Como descobriu que o Kosh tinha morrido?
Как вы узнали, что Кош погиб?
Pelo menos uma vez antes, o Kosh tinha tocado a minha mente.
По меньшей мере один раз до этого Кош касался моего разума.
Kosh!
Кош!
Antes, eu disse-lhe que não tenho um pedaço do Kosh.
Раньше я говорила вам, что у меня нет частицы Коша.
Por volta da altura em que o Embaixador Kosh veio para bordo.
Как раз, когда посол Кош прибыл на борт.
É de alguém chamado Kosh.
Оно от кого-то по имени Кош.
E a promessa de pagamento do guerreiro Kosh para Alamut.
И ещё письмо полководца Коша в Аламут.
- Funcionou com Armin Kosh.
Она сработала с Армином Кошем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]