Translate.vc / Português → Russo / Kostya
Kostya tradutor Russo
53 parallel translation
Kostya, não se preocupe.
Кость, ты не расстраивайся, отпустят нас.
Kostya escreveu.
- А это Костя сам сочинил.
Kostya, vem tomar café da manhã.
- Костя, садись завтракать.
Salamisky. Se Salamisky dissesse ao Kostya que ele...
Вот если б этот Колбаскин ему сказал, тогда да!
- Você é ótimo, assim como Zhora. E Kostya é um dos melhores do mundo.
- Отлично играешь и Жорик молодец, а Костя просто... мирового уровня фигура.
Valentim Edgarovith, sou Kostya Gromov,
Валентин Эдгарович, здравствуйте, я Костя Громов, сын Алексей Ивановича из Тулы.
Alô, Kostya.
Алло, Кость!
Ilya, mataram o Kostya.
Илья, Костю убили.
Quando matastes o Kostya não tivestes medo?
Когда Костю убивал не страшно было?
Até encomenda na Rússia cassetes com imagens de assassínios e violações reais e vende-as nos EUA. Por isso tratou assim o irmão de Kostya eu não tenho culpa por causa dum milhão não dispare, por favor, você é uma pessoa sensata... É muito agarrado ao dinheiro.
Д-даже заказывает в России видео с настоящими изнасилованиями и-ии убийствами и там продает.
Amigo do Kostya. Alô.
Митя, возьми трубку.
Tenho informação importante sobre o Kostya.
Алло, Митя! Возьми трубку.
Nem consigo falar contigo, Kostya.
С тобой невозможно разговаривать, Костя.
Tem piada, Kostya.
Это уморительно, Костя.
Kostya, viste na pior altura.
Костя, ты пришел в самый неподходящий моме...
Ei, o relógio não pára, Kostya.
Часы то идут, Костя.
Kostya, se faz favor...
Костя, прошу тебя...
Kostya.
Костя.
Kostya, tu não podes...
Костя, ты не можешь...
O que ele quer dizer, Kostya, é que quando dizes,
Я думаю, он имеет в виду, Костя, что, когда ты говоришь
Eu sei, eu sei, Kostya.
Я знаю, я знаю Костя.
Quero dizer, numa sala, se um agarrado não me quiser pagar, tenho o Kostya atrás de mim, estou com um medo do caraças.
То есть, если в камере, какой-нибудь наркоман не захочет платить мне, а Костя сзади давит - мне страшно.
A tua namorada e o Kostya.
Твоя подружка и Костя.
O Kostya é que te denunciou, pequeno irmão.
Костя выдал тебя, мой маленький друг.
Kostya...
Костя.
Kostya, eu não queria..
Костя, я не хотела.
Kostya...
Костя...
Kostya... kostya...
Костя... Костя...
É verdade. Vivo com os meus pais e com o meu irmão mais novo, o Kostya.
Это правда, я живу с родителями и младшим братом Костей.
- O Kostya?
Костя?
- O Kostya.
Костя?
Quando o Kostya aqui chegou, o meu pai... um homem que nunca chora... nem que lhe deixassem cair uma marreta de 5 kg em cima do pé.
Когда Костя появился здесь мой отец, который не заплакал бы, даже если бы ему на ногу уронили 10-тонную кувалду,..
Não, Kostya.
Костя, нет.
Onde está a tua família, Kostya?
Где семья, Костя? Не знаю.
Kostya, a Kitty seria louca se te recusasse.
Костя, Китти должна быть сумасшедшей, чтобы ответить отказом.
É o Kostya.
Это я, Костя.
Raios partam, Kostya.
О, черт возьми, Костя.
Kostya...
О Костя.
Não, Kostya, não é para mim...
Не, Гусь, все это не...
Kostya, escolhe outra pessoa! Porquê eu?
Костя, выбери кого-то другого!
O nome do supervisor é Kostya Pasternak.
Связного зовут Костя Пастернак.
O que vai ser, Kostya?
Так какой вариант, Костя?
- Eu dei ao Kostya...
Я дала Косте...
- Kostya?
Косте?
Verifica com o Kostya.
Проверь Костю.
Não consigo encontrar o Kostya.
Не могу найти Костю.
Tradução - Power Subs Team Adaptação e sincronia PtPt
ldinka, eugenefilippov, sdjobo, kostya _ nanasyan osher
Vai buscar o Kostya.
Я в музее.
- Qual Kostya? - Gromov.
К-какого Костю?
O Kostya pediu-me.
Меня Костя попросил.
Vai-te embora, nós estamos apaixonados. Viste o Kostya? - Desde sábado que não o vejo.
-