English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Kárin

Kárin tradutor Russo

186 parallel translation
- S.P. Komarov Professor Kárin
- С.П. Комаров Профессор Карин
DETENHA INSENSATO pto TENHO PROVAS pto KÁRIN.
ЗАДЕРЖИТЕ БЕЗУМЦА тчк ВЕЗУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА тчк КАРИН
MARINA, Ajudante do Professor Kárin.
МАРИНА, Ассистент профессора Карина
O Diretor do Instituto Experimental, o Professor Kárin
Директор експериментального отдела - института Профессор Карин
Ista tarde partia para a Lua o foguete N128 do Professor Kárin com um novo passageiro : um gato.
В этот вечер отправлялась на Луну ракета N 128 профессора Карина... с новым об'ектом испытаний - кошкой
Kárin se tem posto de acordo com Víctor para não deixar-lhe ir pará a Lua
Карин сговорился с Витькой не пускать Вас на Луну
Essa noite o Professor Kárin esperava o lampejo da alunissajem do foguete N128.
В эту же ночь профессор Карин ожидал с Луны посадочной вспышки 128-ы ракеты
Bem, Prof. Kárin, chegamos à Lua e não tem rebentado nenhum coração
Ну что, профессор Карин, как видите, Луна достигнута и без разрыва сердца
Sou a Karin, mulher do cavaleiro.
Я Карин, жена рыцаря. Милости прошу в мой дом.
Eu? - Karin não ia levá-las?
А разве Карин не собирается взять их?
Karin não vais levar as velas da Virgem para a missa?
Разве Карин не собирается отвезти свечи к Мессе?
A Karin não está boa.
Ей нездоровится.
És sempre tão rígido com a Karin.
Ты всегда слишком строг с Карин.
- Mande Ingeri acordar Karin.
Пошли Ингери разбудить Карин.
Ingeri, prepara a comida da Karin para a viagem :
Ингери, приготовь еду для Карин для поездки : хлеб, сыр и мясо.
- Estás doente, Karin?
- Ты больна?
- Obrigado por ontem, Karin.
- Спасибо за ночь, Карин.
Se Karin não chegar esta noite... com certeza voltará amanhã.
Если Карин не вернется домой сегодня вечером, она, наверняка, будет дома завтра.
Sei que estás preocupada com a Karin.
Я знаю, ты волнуешься о Карин.
É de Karin.
Это рубашка Карин?
Temos que procurar a Karin.
Мы должны найти Карин.
A Karin e eu pomo-la e o Minus e o Martin vão buscar o leite.
Или мы с Карин можем поставить сети, а Минус и Мартин сходят за молоком.
Se fizermos como a Karin diz, mantemos a dignidade.
И так сохраним достоинство.
- Bem, era sobre o Karin.
- Там было что-то важное?
Sobre o Karin?
- Это касается Карин.
Quando a Karin saiu do hospital há um mês, tive uma conversa com ele.
Когда Карин в прошлом месяце выписали из больницы, у нас с ним был долгий разговор.
A Karin ali, tu ali... Fico aqui!
Карин сядет здесь, ты там,...
A Karin ali, o Minus ali, tu ali e eu aqui. Pronto.
Минус там, а я здесь.
Karin.
Карин.
Sonhos cor-de-rosa. - Boa noite, Karin. Dorme bem.
- Спокойной ночи, Карин.
- Há algum problema, Karin? - Não, nada de especial.
- Карин, тебе грустно?
Tens de confiar em mim, Karin.
Ты должна доверять мне, Карин.
Vem-te deitar, Karin.
Карин, ложись спать.
A Karin acabou de adormecer!
Карин только уснула.
Que achaste ontem da minha peça e da Karin?
Как тебе наше вчерашнее представление?
- Que é, Karin?
- Карин, в чём дело?
Karin, minha querida.
- Милая Карин...
Ouve-me! Ouve-me, Karin!
Послушай меня!
- Karin!
- Нет, не могу!
Karin.
Карин...
Pequena Karin.
Малышка Карин...
Karin... para mim não é real.
Карин... - Тебе приснилось.
"Preciso de falar contigo sobre a Karin" e contas-Ihe tudo.
"Мне надо поговорить с тобой о Карин." И тут ты всё ему и расскажешь.
- É sobre a Karin. - A Karin, então?
Дело в том, что Карин...
A Karin disse-me para te perguntar.
Карин сказала, чтобы я спросил у тебя.
Tentas encher o vazio com a extinção da Karin.
Ты ждёшь, что угасание Карин заполнит пустоту в твоей душе.
No entanto, desejaste muitas vezes que a Karin morresse.
- Но тем не менее ты желаешь Карин смерти.
Mas isto não tem nada a ver com a Karin.
- Какое отношение это имеет к Карин? - По-моему, имеет.
Karin!
Карин!
Karin, és tu?
Карин, это ты?
Karin, sou eu!
Это я, Карин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]