English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Lakes

Lakes tradutor Russo

33 parallel translation
A casa de Verão do meu avô em Pearl Lakes.
Летний домик моего деда на Пёрл Лэйкс.
O paraíso era Pearl Lakes. Caminhei milhas noite adentro.
Раем оказались Пёрл Лейкс, за ночь я дошла до них, отмахав километры.
Quando era pequeno, o meu avô tinha uma casa de Verão em Pearl Lakes.
Когда я был маленьким мальчиком, у моего дедушки был летний домик на Перл Лейкс.
Pearl Lakes.
Перл Лейкс.
Maddy se tudo pudesse ser como aqueles Verões. Em Pearl Lakes.
O, детка, если бы жизнь была такой, как те летние месяцы на Перл Лейкс.
Não? "O Polka de Twin Lakes"?
Нет? "Полька озорная"?
Isabella está detida... -... em Greenwood Lakes. - Eu controlo a minha vida.
" забелла у шерифа в √ ринвуд Ћэйк.
América do Sul por via de Great Lakes.
В Южную Америку через Великие озера.
John, de Seven Lakes, está no ar. Então, o que acha?
Джон из Семи Озер, ты в эфире, давай, что у тебя?
Com 4 % dos votos contados, é difícil prever os resultados. Os espectadores do apuramento contam uma reviravolta recorde, apesar do clima difícil em alguns dos distritos eleitorais em volta de Adirondacks e Great Lakes. É uma eleição que tem inspirado eleitores de todos os tipos.
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
Quando penso que é para sempre, fico chateada. Como a manteiga Land O'Lakes, que tem a rapariga índia, sentada, a segurar uma caixa.
'Land O'Lakes'- сидит, держит коробку, на которой картинка - она сидит, держит коробку с картинкой, где она сидит и держит коробку.
O Hatchet para ganhar em Finger Lakes com o Poinseddia a ficar em segundo.
Хатчет выиграет в Фингер Лейкс, а Пойнседдиа придет вторым.
Finger Lakes, sétima corrida, para primeiro e segundo.
Фингер Лейкс, седьмой забег, ставка на порядок финиша первого и второго,
Medo é o que me pagou uma casa de verão em Finger Lakes.
Страх оплачивает мне летний домик на озере.
Preso no último inverno por invadir a estação naval de Great Lakes e acusado de terrorismo doméstico.
Арестован прошлой зимой за незаконное проникновение на военно-морскую базу на Великих озерах и обвинен во внутреннем терроризме.
Por isso, quando os meus filhos terminarem a escola, a Cindy e eu vamos mudar-nos para Chain O'Lakes, porque...
Теперь видите, вот почему когда мои дети закончат школу, Синди и я, мы переедем на озёра Чейн потому что
Via uma mensagem nas estrelas e tinha de comprar uma caravana para nos levar a Great Lakes para vermos o milagre.
На него снисходило озарение, он покупал трейлер, и вез нас на Озера лицезреть чудеса.
A polícia de Southern Lakes.
Полиции Сатерн-Лейкс.
Aqui é a detective Robin Griffin da polícia de Souhern Lakes.
Это детектив Робин Гриффин из полиции Южных озер.
Polícia de Southern Lakes.
Полиция Южных озер.
- Quem é você? - Desculpe. detective Robin Griffin, Polícia de Southern Lakes.
Детектив Робин Гриффин, полиция Южных озер.
Ele disse que mora a norte daqui, onde existem uns lagos estreitos, que se alongam durante quilómetros, a que chamam, "Finger Lakes".
Он говорит, что к северу отсюда есть такие узкие озёра, что они простираются на мили.
Agora respeito totalmente o escritório de Great Lakes.
Я заново начинаю уважать офис на Великих озерах.
Claro. Olá. Sou a Agente Especial Brody de Great Lakes.
Привет, я спецагент Броуди из чикагского офиса.
Kate... A Shelby está no Comité "Great Lakes Leadership", e eles querem que eu concorra ao lugar de vereador.
Кейт, Шелби из руководства Комитета Великих озер, и они хотят, чтобы я баллотировался в члены муниципального совета.
Aquela cabana onde costumávamos ir em Mammoth Lakes.
В наш старый домик у Мамонтовых озер.
Não a levou para Lakes Entrance?
Разве вы не брали его в Лейк-Энтранс, мисс?
Finger Lakes.
Озера Фингер.
Vais embebedar-te numa cabana algures em Chain-O-Lakes... Tu e os teus amigos da universidade vão fingir que vão à pesca... E jogar à apanhada e gabarem-se sobre...
Поедешь со своими школьными приятелями на природу, отдыхать, рыбачить и развлекаться?
Anteriormente, já tinham chegado carros de apoio... UNIDADE DE PROCESSAMENTO DE CRIMES... assim como a unidade canina de busca e resgate de Great Lakes.
Ранее туда уже приехали криминалисты и волонтёрский поисково-спасательный отряд с собаками.
Forty-ninth e Lakes.
49-я и Лейкс.
Sabe o que aconteceu em Finger Lakes?
А вы в курсе, что там такое произошло у озёр Фингер?
Eu olhei para o mapa e vi um lago exatamente com a mesma forma no Distrito de Finger Lakes, o Long Lake.
Я посмотрел в карту. Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер. "Длинное озеро".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]