English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Lcd

Lcd tradutor Russo

32 parallel translation
A única maneira de conseguir recuperar os dados é fazer um quantum scan para eles poderem reconstruir o LCD leitor-exterior.
Единственный способ получить с него данные - это сделать квантовое сканирование и реконструировать жидкокристаллический дисплей.
O tempo hoje está óptimo. Bem, não sei se fazes isto apenas para te safar ou se és um mãos-largas, mas... aquela mini-TV-LCD não custou 39,800 yen?
Какой превосходный день! ты перестарался... разве тот мини LCD ТВ
Há um laboratório de informática com ecrãs LCD.
Класс компьютерный с жидкокристаллическими экранами.
- LCD.
- ЖК.
- Tem de ser LCD.
- Нет, ЖК.
Então, diz que os plasmas são melhores para pouca luz, - mas os LCD são melhores para jogos? - Isso mesmo.
Так вы говорите, что плазменный телик лучше для низкого освещения, а ЖК лучше для игр?
A estrutura celular de pixéis profundos do CRT produz uma resolução que um LCD não alcança.
Глубокопиксельная сотовая конструкция кинескопа воспроизводит расширение, которое не сравнится с тем, которое воспроизводит ЖК.
tempo de resposta do LCD é muito lenta.
У ЖК-мониторов время отклика большое.
Agora, a mensagem no LCD da Times Square foi paga, com um cartão de crédito roubado que foi usado através de um telefonema.
Сообщение с экранов на Таймс сквер было оплачено украденной кредиткой по мобильному телефону.
O LCD!
Телевизор!
Nunca sacrificarias o LCD.
Телевизором ты бы никогда не пожертвовал.
Uma banheira de mármore, LCD... 8 dólares de amendoins.
Ух ты, мраморная ванна. Плоский экран. Банка арахиса за 8 долларов.
Resolução incrível, tela LCD touchscreen, todo com sensor luminoso...
Супер-разрешение, сенсорный ЖК экран, датчики с подсветкой...
Penhoraste o seu LCD.
Ты заложил его плоский экран.
Há um LCD, um PC e uma bicicleta.
Плоский экран, рабочий стол, и велосипед.
LCD, rádio, não vai conseguir nada melhor que isto.
Монитор, радио, нет ничего лучше.
Mas deixem o LCD.
Но не трогайте мою плазму.
Se levam o meu LCD, mato-vos.
Заберете плазму - я вас убью.
Um LCD de 60 polegadas, uma biblioteca blu-ray, um portátil...
Телик, Блю-рэй диски, ноутбук.
E se trocássemos o ecrã CRT por um LCD?
Что если заменить ЭЛТ на ЖК?
Preciso de um novo ecrã LCD para o meu computador e a Kazoku tem a melhor tecnologia.
Мне нужен новый ЖК-экран для моего компьютера, а у Kazoku самые лучшие технологии.
Desenvolveram tecnologia LCD de ponta.
Они разработали передовую ЖК-технологию.
A IBM nem sequer os faz com ecrãs LCD.
IBM вообще ничего не выпускает с ЖК-экранами.
Estou a ver que lhes deste as boas notícias sobre o ecrã LCD.
Молодец, приятель. Вижу, ты поделился с ними хорошими новостями о ЖК-экранах.
Não lhe interessa que o nosso monitor LCD integrado faça o Giant pesar somente 6,800 kg, que seja totalmente portátil, totalmente compatível e sensual como tudo!
Ему не интересен наш интегрированный ЖК экран, позволяющий "Исполину" быть лёгким как пёрышко, полностью портативным, совместимым и адски привлекательным.
- O monitor LCD. Onde o arranjou? Numa barca de Taiwan?
Этот ЖК-экран, где вы его нашли, на барже с Тайваня?
"Apesar de o monitor de LCD ser difícil de ler sob uma luz forte."
— Да. "Только вот с ЖК-дисплея трудно читать при ярком свете."
Uma empresa chamada LCD Liquidated.
Компания под названием LCD Liquidated.
Duas LCD, não é muito? normalmente não tomamos tanto.
Две таблетки, а не много-ли?
Uma televisão LCD. Põe na parede fora da cela.
Плоский экран... повесить на стену за камерой.
Se alguém descobrir do nosso passeio ou tiver ideia do porquê tens uma televisão LCD e 50 canais, vou estalar os dedos e fazer da tua vida um inferno.
Кто-нибудь узнает о нашей экскурсии или хоть мельком догадается, откуда, черт возьми, у тебя телевизор, я щелкну пальцами и превращу твою жизнь в ад.
E tens o volante com um LCD que basicamente precisas de um curso em Engenharia para o operar. Fazes corridas?
Гоняешься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]