Translate.vc / Português → Russo / Leipzig
Leipzig tradutor Russo
47 parallel translation
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига. "
Um caso extremo, embora não invulgar, de "formigueiro dos sete anos" sucedeu em Leipzig, na Alemanha, em 1912.
"Крайний, но отнюдь не необычный случай" Зуда седьмого года "... " "... имел место в Лейпциге, в Германии, в 1912 году. "
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig a aterrorizar uma das suas vítimas.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига настигающий одну из своих жертв.
Em Leipzig, sabem.
Все знают, что это было в Лейпциге.
Hoje, Günther Mittag, o Ministro da Economia do Comité Central do Partido, visitou a sede da Coca-Cola em Berlim Ocidental com o propósito de negociar um acordo entre os interesses da Coca-Cola e a fábrica de refrigerantes de Leipzig,
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола". Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола"
A censura da imprensa capitalista procurou desesperadamente impedir que se saiba que a Coca-Cola foi humilhantemente derrotada na batalha contra a fábrica de Leipzig pelo direito da patente da Coca-Cola.
Капиталистическая цензура болезненно воспринимает поражение концерна "Кока-кола" в тяжбе с комбинатом в суде по патентным делам.
Este é o Sr. Andrews e o Sr. Arm. Sr. Leipzig...
Это мистер Эндрюс, мистер Оз, мистер Лейпциг,..
Está numa prisão de alta segurança perto de Leipzig.
Он в лагере строгого режима, под Лейпцигом.
Precisará de cobertura em Leipzig.
В Лейпциге вам нужна крыша.
Quando chegar a Leipzig vá à Igreja de Sto. Agostinho.
Как доберётесь до Лейпцига, идите в церковь Святого Августина.
Pensamos que deve estar a caminho de Leipzig.
Думаем, он должен быть на пути в Лейпциг.
Conservatório de Leipzig, turma de jovens estudantes.
Лейпцигская консерватория, отделение для молодых студентов.
Nós fomos até a parte em que toda a polícia de Leipzig estava à tua procura.
Мы остановились на том, как вся полиция Лейпцига гналась за тобой.
O meu problema não é a polícia de Leipzig, São os teus malditos comprimidos.
Моя проблема заключается не в полиции Лейпцига, а в Ваших глупых таблетках.
Talvez acabe a dar aulas em Leipzig.
В довершение всегда могу преподавать в Лейпциге.
Distrito 4, Dresden e Leipzig.
4-й округ, ƒрезден и Ћейпциг.
Tenho dado aulas em Leipzig, na Hochschule für Technik.
Да, я преподавал в Лейпциге, в "Хохшюле фюр Текник".
Leipzig?
Лейпциг?
Sente falta de Leipzig?
Скучаешь по Лейпцигу?
Vivo em Leipzig, cidade alemã, população : 700 mil habitantes.
Я живу в немецком городе Лейпциге. Население : 0.7 миллиона человек.
Eu vivo em Leipzig, população : 700 mil habitantes.
Я живу в Лейпциге. Население : 0.7 миллиона человек.
Sou de Leipzig.
Лейпциг.
Vivo em Leipzig.
Я живу в Лейпциге.
Ela disse-nos que vivia em Leipzig.
Она говорила, что живет в Лейпциге.
Eu fazia luta livre, em Leipzig.
Я занималась борьбой в Лейпциге.
Você estudou com o Heisenberg em Leipzig.
Вы учились в Лейпциге вместе с Гейзенбергом.
Diga-me, estudou química orgânica em Leipzig?
Можно задать вам вопрос. Вы изучали осевую химию в Лейпциге?
"Leipzig." Agora recebo cartas insultuosas da Alemanha?
Из Лейпцига. Теперь мне пишут гневные письма из Германии?
O Spivak formou-se na Universidade de Leipzig, na Alemanha, e estudou imunologia na Universidade de Maine.
Получил степень в университете Лейпцига, Германия. Изучал иммунологию в Мейне.
Pensas mesmo que vou ouvir-te depois do fiasco de Leipzig?
Думаете, я к вам прислушаюсь после фиаско в Лейпциге?
LEIPZIG, 1975 Chegamos a Leipzig, Alemanha, a última localização do Vandal Savage.
Мы прибыли в Лейпциг, Германию, наиболее актуальное местоположение для Вандала Сэвиджа.
- Leipzig.
В Лейпциг.
Ele é antiquário e dono de um loja de livros em Leipzig.
Он - хозяин антикварного букинистического магазина в Лейпциге.
O Monroe recebeu uma chamada ontem... do tio dele em Leipzig, Alemanha.
Вчера вечером Монро позвонил его дядя из Лейпцига, из Германии.
Como é que um antiquário de Leipzig sabe quem és?
Откуда, чёрт побери, торговец книгами из Лейпцига знает кто ты?
Precisei de sair à pressa de Leipzig.
Я должен был покинуть Лейпциг в спешке.
- De Leipzig?
- Из Лейпцига? - Да.
Deram-mo... em Leipzig.
Мне отдали её в... Лейпциге.
Localizámo-lo num alfarrabista em Leipzig e depois aqui em Portland.
Мы отследили её до букиниста в Лейпциге, а потом до Портленда.
Em 1956, presidente Eisenhower enviou uma equipa numa missião a Leipzig.
В 1956 году президент Эйзенхауэр отправил команду на задание в Лейпциг.
Sabes bem que eu era assistente de professor no Departamento de História da Univ. de Leipzig
Ты прекрасно знаешь, я работал младшим преподавателем на историческом факультете в Лейпциге.
Desentendi-me com os supervisores da Universidade de Leipzig... Não gostaram.
Только моим кураторам в Лейпциге не понравилось.
- Leipzig, não Bélgica.
- Лейпциг, а не Бельгия.
Então frequentou a universidade em Leipzig?
- Так он учился в университете Лейпцига?
Havia uma aleijada na cantina da universidade em Leipzig de nome Lydia.
- В университете Лейпцига была девушка-инвалид по имени Лидия.
Manto Negro contou-me que a SJA desapareceu após uma viagem a Leipzig em 1956.
Обсидиан сказал мне, что ОСА исчезло после путешествия в Лейпциг в 1956 году.
Leipzig e Munich.
Лейпциг от Мюнхена.