Translate.vc / Português → Russo / Levante
Levante tradutor Russo
1,886 parallel translation
Levante-se. Vai deixá-lo aqui?
Ты что, оставишь его здесь?
Levante-se, por favor.
Встаньте, пожалуйста.
Por favor, se está magoado, não se levante por mim.
Прошу, не вставайте, если у вас что-то болит.
Levante-se!
Встать!
Levante-se!
Немедленно, встать!
Não se levante.
На землю!
Não se levante!
На землю!
Levante-se e deixe os fiéis rezarem pelos seus pecados.
- Помилуй меня! Так выскажись, и община помолится за твои грехи.
Levante os braços.
Подними руки.
Tudo bem, levante-o um quarto de volta, Ryan.
Подними выше на четверть оборота, Райан.
Levante-se.
Поднимайтесь.
Se consegue ouvir-me, preciso que levante o dedo.
Если вы слышите меня, пошевелите пальцем.
- Levante-se.
Ты арестован. За что?
Levante-se.
- Вставай.
- Eu vou... - Levante-se. Mãos ao alto.
Вставай.
Ande, George. Levante-se. Está tudo bem.
Давай же Джордж, все в порядке, пойдем.
Levante-se!
Тревога!
Levante-se.
А ну вставай.
Levante-se.
Пошёл.
O que não vai acontecer, porque por muito que levante a mão, nunca me escolhem para voluntário.
Чего не случится, потому что, как бы высоко я не тянул бы руку, меня все равно не выбирают.
Levante-se!
Вставай.
Parece uma armadilha para ursos. No instante que o teu amigo levante a perna...
Это похоже на капкан на медведей, в тот момент когда твой друг поднимет ногу
Levante-se!
Поднимайся. Поднимайся!
Quem quiser apadrinhar o Patrick, por favor levante a mão.
Кто хочет быть спонсором Патрика, поднимите руку.
Levante a guarda para se proteger.
Подними руку вот так - для защиты.
- Levante a corda. E aí, Jackie?
Что такое, Джекки?
Levante sua mão.
Поднимите руку.
Inspire, levante. Deverá sentir um belo estiramento dos seus músculos abdutores do interior da coxa esquerda.
Глубокий вдох.Вы должны почувствовать прекрасное растяжение в вашей отводящей мышце которая внутри вашего левого бедра.
Expire, levante. Mova os seus braços para cima à altura dos ombros.
Глубокий вдох.Подымите ваши руки вверх к плечам повыше.
Levante-se, Senhor 3D e desfrute do seu filme.
Поднимись, сэр 3D, и приятного тебе просмотра.
Não se levante.
Не вставай.
Levante-o já!
Поднимай его, живо!
Levante a mão direita e repita.
Поднимите правую руку и повторяйте.
Levante-se.
Поднимись.
Jack, levante a perna.
ƒжек, подними ногу.
Levante o polegar, Senhor!
Поднимите Пальцы Вверх!
Levante-se.
Сэр, встаньте.
Ninguém se levante, estou muito cansado, vou directo aos meus aposentos.
Отлично повеселились. Никому не вставать, я слишком устал, сразу отправляюсь в покои.
Levante.
Вставай.
Levante as mãos!
Руки выше! Руки выше!
Levante as mãos, porra!
Поднимай блядь руки вверх!
- Levante as mãos!
Подними руки!
Levante-se!
Давайте!
Levante as mãos. Levante!
И подними руки!
Levante-lhe o braço.
Поднимай его руку.
Levante-se.
Да?
Levante os braços.
Поднимите руки
- Levante-se.
Руки за голову!
Levante-se.
Вставай.
Levante-se.
вставай, вставай.
Mas tudo o que quero é que uma pessoa se levante quando cai.
Но все, что я ищу в человеке...