English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Liberace

Liberace tradutor Russo

73 parallel translation
Liberace é Anastácia... e Ethel Merman interfere num radar russo.
"Папа Римский оказался евреем". "Певец Либераче - царская дочь Анастасия". "Певица Этель Мерман заглушила русские радары".
Vou já pôr os meus discos do Liberace!
Пойду, поставлю Либерачи!
Gostas do Liberace, não gostas?
Тебе нравится Либерачи?
Martela nas teclas, Liberace!
Покажи нам, что можешь, Либерачи!
A monstruosidade da Casa do Lixo do Liberace!
Блестючку из Свободного Дома Дерьма!
Pois, e não consigo acreditar que o Liberace era paneleiro.
Да, просто невероятно, что Ливи раньше был голубым.
Sabem, uma vez toquei no mesmo espetáculo que o Liberace.
Знаете, я однажды проделала такое с Либерачи.
Vi uma vez o Liberace em Laughlin ; que espectáculo. Gajo porreiro, como vocês são todos.
Я однажды видела Либреса в Логлине, это было отличное шоу.
Olha. O Liberace vestiu-a num lindo vestido de noite.
Посмотри, какое вечернее платье мы достали.
Ó Liberace, pára aí com a pianola!
Эй, Моцарт, ты заглохнешь когда-нибудь?
O único problema é que ele estava vestido como o duplo do Liberace!
Но проблема в том, что сам он одет как каскадёр-дублёр певца Либераче!
Oh, repara na coleira do Krull. Ele tem mais gelo que o Liberace, não tens?
Ох, какой ошейник, так весь и переливается.
É como estar no trabalho, excepto os "Fatos by Liberace."
Это как на моей работе, кроме вычурных костюмов.
E tenho a cassete para os Tesouros do Túmulo de Liberace!
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
O Ray Charles é um vendido. É um Liberace cego.
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
Porque lá, no final da rota turística, está Sherman Oaks, e a casa que Liberace construiu para si e para a sua mãe.
Потому что именно здесь, в конце этого туристического маршрута, в городке Шерман Окс построил дом для себя и для своей матери Либераче.
Esta é a traseira da casa e aquele é o quarto de Liberace.
А вот задняя часть здания, здесь - спальня Либераче.
Parece que a Liberace cagou aqui.
Такое ощущение, что здесь просто выгрузили магазин.
Porque não há maneira de chegar ao final dessa frase sem dizer que o amor homossexual é inferior ao amor heterossexual, e ver-te andar à volta disso dá-me vontade de te atirar o Liberace à cabeça.
Тем, что, как ни крути, смысл останется прежним - гомосексуальная любовь хуже любви гетеросексуальной, и когда я смотрю на твои выкрутасы по этому поводу, мне хочется стукнуть тебя по башке.
- O Liberace.
- Либераччи.
Este é o meu parceiro, Bruce Liberace.
А это мой напарник Брюс Либераччи.
A não ser que tenha sido feita na Colónia de charlatanismo masculina do Dr. Liberace.
Если его делали не в лагере для суровых мужчин доктора Исправштейна.
Esperava mais Dr. No, menos Liberace.
Я ожидал скорее доктора Ноу, чем Либерачи.
Vai falar com o fantasma do Liberace.
... то решай их с призраком Либераче. ( прим. : известный американский пианист-гей ).
Liberace, Bob Hope e Bruce Jenner, todos naquela noite.
Либераче, Боб Хоуп и Брюс Дженнер. Все на одной сцене, в один вечер.
A AK do Liberace.
Калаш Либераче!
- A AK do Liberace.
Калаш Либераче!
- Parece mesmo a AK do Liberace.
Просто вылитый.
Entrevistou o Liberace só para poder continuar a ir atrás do McCarthy.
Он интервьюировал Либерачи, Мак, только так ему приходилось после МакКарти.
Vó, o Liberace é gay!
Мо-Мо, Либераче - гей!
Liberace! Agora, esta próxima parte do'boogie-woogie'é tão estranha que exige uma explicação.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
- O Liberace da Baviera.
- Король Баварский Либерачи.
Liberace não é nenhum Rubinstein. Mas, e então? O Rubinstein também não é nenhum Liberace.
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
Sabes, porque sou o Liberace.
Ведь я Либерачи.
Walter Liberace, pelo amor de Deus!
Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Digo-te, o Walter assenta bem a um simplório, mas Liberace?
Уолтер Пиджон - звучит неплохо, но Либерачи? !
Liberace, em letras grandes.
"Либерачи", большими буквами.
'É o que acontece quando o Liberace pisca para mim'
* Вот что происходит, когда Либерачи подмигивает мне. *
Você é filho do Liberace, não é?
Вы ведь сын Либерачи?
Perguntou-me se eu era filho do Liberace.
Он спросила, не сын ли я Либерачи.
É verdade que você e o Liberace fizeram um acordo verbal quando foi trabalhar para ele e se mudou de Los Angeles para Las Vegas?
Правда ли то, что вы и Либерачи заключили устное соглашение, когда стали на него работать - и переехали из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас?
E o Liberace assinou esse acordo escrito? Sim.
- Подписывал ли этот письменный договор Либерачи?
Houve algum outro acordo escrito entre você e o Liberace, além deste elaborado pelo Joel Strote?
Было ли между вами и Либерачи ещё какое-либо письменное соглашение, кроме вышеупомянутого, которым занимался Джоэл Строут?
Porque o Liberace e eu estávamos a ter problemas.
Потому что у нас с Либерачи начались проблемы.
Era sua expetativa tornar-se no filho legalmente adotado do Liberace?
Ожидали ли вы, что станете - законно усыновлённым сыном Либерачи?
Além disso, deverá transferir a sua carrinha Chevrolet, o Cadillac antigo e o seu Auburn para o Sr. Liberace.
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
Também desistirá de qualquer outro pleito contra o Sr. Liberace de qualquer tipo no futuro.
Также, ты должен будешь отказаться от от любого рода претензий в отношении Либерачи в будущем.
Liberace morreu de paragem cardíaca, causado por insuficiência cardíaca.
Либерачи скончался от остановки сердца, вызванной сердечной недостаточностью.
Numa inusitada reviravolta, o Departamento de Saúde do Condado de Riverside rejeitou o atestado de óbito do médico de Liberace, Ronald Daniels, e ordenou uma autópsia.
В связи с запутанным разворотом событий... окружная клиника Риверсайд отклонила свидетельство о смерти, выданное лечащим врачом Либерачи, и потребовала вскрытия.
O Sr. Liberace morreu de insuficiência cardíaca, devida a uma anemia causada pela dieta da melancia.
Мистер Либерачи умер от сердечного приступа... вызванного малокровием, которое спровоцировала арбузная диета.
Por respeito à família de Liberace nesta hora, solicitamos que o pedido de autópsia seja rejeitado.
В знак уважения к семье Либерачи в это трудное для них время... мы попросили об отклонении требования о вскрытии тела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]