English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Libertad

Libertad tradutor Russo

34 parallel translation
Melhor que a libertad. Melhor que a vida.
Лучше свободы, и даже лучше жизни.
Cuidamos disso exclusivamente. Actualmente, monitorizamos um grupo de Lima chamado Libertad Nueva. - Significa...
В настоящее время мы отслеживаем одну группу из Лимы, зовут себя - "Libertad Nueva." В переводе...
Sabia que ele era membro da Libertad Nueva?
Ты знал о том, что он был членом Libertad Nueva?
- O que é a Libertad Nueva?
Что за Libertad Nueva?
Libertad Nueva precisava de um bode expiatório.
"Libertad nueva" нужен был козел отпущения.
Libertad Nueva vai explodir uma bomba suja por dia na região metropolitana de Washington, a começar dentro de uma hora.
"Libertad nueva" будет взрывать в Вашингтоне по одной грязной бомбе в день, Первую - через час.
Libertad Nueva tem sido muito cuidadosa até agora.
До сих пор в "Libertad nueva" были очень осторожны.
Como nosso especialista sobre a Libertad Nueva, queria a sua opinião sobre uma coisa antes de ir falar com os Chefes do Estado-Maior.
Я бы хотел знать ваше мнение кое-о-чем, как нашего эксперта по "Libertad Nuevo", на месте, прежде доложить объединённому командованию.
Acha que a LN está a tentar influenciar o voto do Senado?
Вы думаете, что "Libertad Nueva" пытается повлиять на голосование в сенате?
O engraçado sobre todas as informações que temos sobre a Libertad Nueva, veio da sua empresa.
Знаете, самое забавное в разведданных на "Libertad Nueva" то, что все их мы получили от вашей компании.
Ele gere um programa chamado "Libertad".
Он ведет программу под названием "Свобода".
Uma investigação conjunta da NSA e da DEA ao Libertad, o site de drogas ilícitas online, deu para o torto rapidamente.
В деле Либертад, онлайн-распространителя наркотиков, которого вместе разрабатывают АНБ и Управление наркоконтроля, все быстро ухудшается.
Acho que tem os códigos de acesso dos servidores do Libertad.
Думаю, на ней код доступа к серверам картеля "Либертад".
Todos estes agentes estavam a investigar o cartel de drogas Libertad.
Все эти агенты расследовали деяния наркокартеля "Либертад".
Ela pode ter pensado que a missão Libertad não era tão perigosa quanto infiltrar-se numa das maiores organizações mexicanas.
Возможно, она думала, что задание по "Либертад" было не столь опасным, как внедрение в другой, более крупный мексиканский синдикат.
Sim, estamos interessados em qualquer que seja o sucessor do Silk Road, e o Libertad parece encaixar-se.
Нас интересует, кто же пришёл на смену "Шёлковому пути", и, похоже, "Либертад" под это подпадает.
Esta é Adrienne Mitchell, especialista chefe de inteligência do Libertad,
Это Адриана Митчелл, наш ведущий специалист по изучению Либертад.
Fizemos contacto com o Simon há 5 meses, que alertou-nos para a natureza híbrida do Libertad.
Мы связались с Саймоном пять месяцев назад, он и сообщил нам о смешанной природе Либертад.
Acha que o Libertad vai fazê-lo?
И этим пользуется "Либертад"?
As suas vítimas mais recentes eram agentes infiltrados da DEA, que estavam a investigar o cartel de drogas Libertad.
Его последние жертвы, агенты наркоконтроля под прикрытием, расследовали деятельность наркокартеля "Либертад".
Já que todos podem juntar-se ao Libertad, o suspeito pode ser um membro, mas não é a única opção.
Поскольку к "Либертад" может присоединиться кто угодно, то субъект может быть членом картеля, но это не обязательно.
Achei que devia saber, vou deixar a investigação no terreno - ao Libertad suspensa por agora.
Думаю, вам стоит знать, что я временно приостановил расследование деятельности "Либертад" на местах.
Ele faz parte do Libertad?
Он входит в состав "Либертад"?
Qualquer viciado é um bom candidato para o Libertad.
Однако любой наркоман - хороший кандидат для "Либертад".
Vamos vasculhar a vida dele, descobrir quem são os outros elementos do Libertad e acabar com isto.
Мы разложим по полочкам его жизнь, выясним, кто другие игроки в "Либертад" и возьмем их.
Foi ele quem alertou a NSA que um deles podia ser o líder do Libertad.
Он был одним из тех, кто предупредил АНБ, что кто-то из федеральных агентств может работать на "Либертад".
Sim, mas depois o Graff disse que não era o senhor, quando ficou genuinamente surpreso por o Libertad poder deixar a rede Tor.
Да, но затем Графф заявил, что это не вы, когда вы искренне удивились информации, что "Либертад" может покинуть сеть "Тор".
O cartel Libertad?
Картель "Либертад"?
Então não faz parte do Libertad pelo dinheiro.
Значит, вы присоединились к "Либертад" не из-за денег.
Era uma dona de casa entediada e o Libertad aproveitou a sua ambição escondida e habilidade nos negócios.
Вы были скучающей домохозяйкой, а "Либертад" реализовал ваши скрытые амбиции и деловые навыки.
O líder do Libertad é definitivamente alguém de dentro.
Глава "Либертад" - определенно кто-то из федералов.
Sabemos que é a ligação entre as operações no terreno e da Internet do Libertad.
Мы знаем, что вы - связующее звено между "Либертад" и интернет-продажами.
Algo me diz que os códigos de acesso aos servidores do Libertad estão aí.
Что-то мне подсказывает, что там коды доступа на серверы Либертад. Подождите.
Então o Libertad foi completamente encerrado.
Значит, Либертад прикрыли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]