Translate.vc / Português → Russo / Limehouse
Limehouse tradutor Russo
86 parallel translation
O Dippy Burke e o Limehouse Chappie de New York.
Сумасшедший Бурк и Липовый Паренек из Нью-Йорка.
Era uma vez um chinês errante chamado Cheng Huan... que vivia em Limehouse... e uma rapariga chamada Shirley. Que falava chinês fluentemente... porque tinha aprendido com os seus pais, missionários.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
São uma pechincha em Limehouse.
В Лайм-Хаус такие продаются по два пенса.
Caiu do outro lado da Estação Limehouse Green.
Упала на другом конце зелёной станции Лаймхауз.
Produtos Químicos Limehouse.
Химический завод "Лаймхауз".
Já ouviste falar de Ellstin Limehouse?
Ты слышал об Эллстине Лаймхаусе?
Igualmente, Sr. Limehouse.
А я вас, мистер Лаймхаус.
Ellstin Limehouse, este é o Boyd Crowder.
Эллстин Лаймхаус. Бойд Краудер.
O Sr. Limehouse pediu-me para lhe entregar isto.
Мистер Лаймхаус велел передать это тебе.
O Sr. Limehouse não gosta de ficar em dívida com ninguém.
Мистер Лаймхаус не любит быть кому-то должным.
O Limehouse sabia que tínhamos a erva.
Лаймхаус знал, что трава у нас.
Devia haver três milhões de dólares aqui, Limehouse.
Здесь же должно было быть три миллиона, Лаймхаус.
Não é isso, Sr. Limehouse.
Нет, сэр, мистер Лаймхаус.
- Ellstin Limehouse.
Ты слышал об Эллстине Лаймхаусе?
Um tal Ellstin Limehouse.
У парня по имени Эллстин Лаймхаус.
Conheces esse tal Limehouse?
Ты знаешь этого Лаймхауса?
Sr. Limehouse, delegado Givens.
Мистер Лаймхаус.
Sou um amigo e cliente de Sr. Limehouse.
Я очень особенный друг и клиент мистера Лаймхауса.
Foi aí que conheci Ellstin Limehouse.
И вот тут я сталкиваюсь с Эллстином Лаймхаусом.
Limehouse deitou-o ao chão.
Лаймхаус повалил его, как мешок картошки.
O Limehouse não se lembra disso, é como se não tivesse acontecido.
Лаймхаус даже виду не подал, будто того случая и не было никогда.
Gostaria de saber o que precipitou essa conversa entre ti e Sr. Limehouse.
Хотел бы я знать, что привело к разговору между тобой и мистером Лаймхаусом.
O que quer que tenha com Limehouse, é com ele.
Ваши дела с Лаймхаусом — это ваши дела с Лаймхаусом.
O Ash diz que o Dickie tem um acordo com o Limehouse.
Эш говорит, что Дикки договорился с Лаймхаусом.
Um dos homens do Limehouse tentou sair com um camião de esterco.
Один из людей Лаймхауса пытался проскользнуть в грузовике для перевозки отходов.
Ficamos por aqui. Limehouse!
Мы закончили.
É suposto estarem aqui três milhões, Limehouse.
Здесь же должно было быть три миллиона, Лаймхаус.
Até lá, não podes culpar-me por querer uma boa razão para ter a cabeça erguida quando tento explicar às pessoas porque é que o Ellstin Limehouse acha bem roubar-me a fortuna da minha família.
А пока ты меня не можешь меня винить в том, что мне нужна серьезная причина держать голову высоко, когда я буду объяснять людям, почему это Эллстин Лаймхаус считает возможным украсть у меня семейное состояние.
Bem, como sabes, o Sr. Limehouse, queres mesmo que ele saiba que está a pôr em causa a reputação dele?
Ты же знаешь мистера Лаймхауса. И ты что же, хочешь, чтобы до него дошло, как ты трепешься и портишь ему репутацию?
Seja qual for a decisão, o Sr. Limehouse disse para te dar boleia para casa. Bem, isso é...
Что бы ты не решил по поводу холодильника, мистер Лаймхаус велел подвезти тебя до дома.
- Dickie! ... "Sabes onde está o meu dinheiro que o Limehouse escondeu?"
"А вы, часом, не знаете, где Лаймхаус припрятал мои денежки?"
Será que poderão ter ouvido algo sobre onde o Limehouse esconde o dinheiro.
Я просто думаю, что может быть они могли слышать что-нибудь о том, где Лаймхаус прячет свои деньги.
Se vais a Nobles para roubar Ellstin Limehouse, vão dar-te de comer aos porcos.
Если ты собираешься в Ноблз ограбить Эллстина Лаймхауса, то можешь закончить свои дни, как корм для свиней.
O Limehouse guarda o dinheiro enterrado sob a igreja.
Лаймхауз хранит свои деньги закопанными под церковью.
O Limehouse esconde o dinheiro sob o soalho, enterrado no chão debaixo da igreja de Nobles.
Лаймхаус держит свои деньги зарытыми в землю под половицами церкви в Ноблз.
Liga ao Limehouse, pega na tua arca cheia de dinheiro e desaparece daqui!
Хочешь совет? Звони Лаймхаусу, забирай свой холодильник, полный бабла, и сваливай отсюда!
- Bom dia, Sr. Limehouse.
До свидания, мистер Лаймхаус.
O Limehouse não usa a igreja há anos.
Лаймхауз эту церковь годами не использовал.
Ficam comigo quando o Limehouse se for, mas não vão diretamente contra ele.
Они будут со мной, если Лаймхауcа не станет, но они не пойдут против него напрямую.
- Sr. Limehouse.
Мистер Лаймхаус.
Ainda bem que fala nisso, pois ando a pensar em transferir o meu dinheiro todo para o Ellstin Limehouse, em Nobles Holler.
Я рад, что вы об этом напомнили, потому что и сам подумывал передать всю мою наличность на хранение Эллстину Лаймхаусу из общины Нобла.
Ainda achas que o Limehouse está metido nisto?
Все еще думаешь, что Лаймхаус как-то замешан?
Limehouse?
Лаймхаус?
Tu não pareces o Limehouse.
Не похож ты на Лаймхауса.
Está um branco velho na estrada a chamar o Sr. Limehouse. Vigia-o.
Там на дороге старый белый дурак орет, что ему нужен Лаймхаус
Chamo-me Ellstin Limehouse, sou de Nobles Holler, em Harlan County.
Сэр, меня зовут Эллстин Лаймхаус, я из общины Ноблса, там, в Харлане.
O que o traz a Lexington, Sr. Limehouse?
Что привело вас в Лексингтон, мистер Лаймхаус?
Sr. Limehouse.
Мистер Лаймхаус.
Sr. Limehouse, o meu nome é Ellen May, e viemos aqui pedir a sua proteção.
Мистер Лаймхаус, меня зовут Эллен Мэй, и мы пришли сюда за защитой.
Limehouse. Digo-te...
Должен сказать...
Ellstin Limehouse.
Ожидание меня просто убивает. Эллстин Лаймхаус.