English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Lucrécia

Lucrécia tradutor Russo

125 parallel translation
E oferece também a mão de sua filha Lucrécia. Considere que Brancaleone na Nórcia, já tem nas mãos o título e o rico casamento.
Ульрико, хозяин этой земли, пообещал победителю турнира командование армией... и руку своей дочери Лукреции.
E a Lucrécia?
А что насчет Лукреции?
E a Lucrécia?
Что насчет Лукреции?
- Já o vistes a dançar com a Lucrécia.
Ты же видел, как он танцевал с Лукрецией.
Queria, minha querida Lucrécia... dar-vos uma ideia de como é a minha pátria.
Я хотел бы, моя дорогая Лукреция, угостить Вас кушаньями моей родины.
E à vossa futura felicidade, minha querida Lucrécia.
И за твое счастливое будущее, моя дорогая Лукреция.
Dizei-lhe que Lucrécia Bórgia, a filha do Papa de Roma e Giulia Farnese, solicitam o prazer da sua companhia.
Скажите ему, что Лукреция Борджиа, дочь Папы Римского, и Джулия Фарнезе просят оказать им честь и встретиться с ними.
Um convite que aceitamos com prazer, não é Lucrécia?
Мы любезно принимаем данное приглашение. Не так ли, Лукреция?
E o vencedor que vistes na taça, Lucrécia...
И победитель, которого вы увидели в кубке, Лукреция...
Deixai que vos mostre, bela Lucrécia, os nossos métodos de combate, amanhã.
Позвольте показать вам, прелестная Лукреция как мы умеем сражаться. завтра.
Lucrécia, ele saqueará a cidade
Лукреция, он разграбит город,
Têm a Lucrécia como refém. Já sabeis?
Лукреция у них в заложниках.
Você é uma verdadeira vidente, Lucrécia Borgia.
Вы - настоящая провидица, Лукреция Борджиа!
Lucrécia... você precisa de um médico.
- Лукреция... тебе нужен лекарь.
Minha irmã, Lucrécia Borgia.
- Это моя сестра, Лукреция Борджиа.
Lucrécia!
Лукреция!
Lucrécia?
Лукреция?
Estais a aprender depressa, Lucrécia.
Ты быстро учишься, Лукреция.
Estais um pouco pálida, bela Lucrécia.
Ты бледна, прекрасная Лукреция.
- Estamos aqui, Lucrécia.
- Мы здесь, Лукреция.
Mui digno Senhor, aceitais receber a ilustre, Lucrécia Bórgia, aqui presente, como vossa legitima esposa?
Досточтимый лорд, вы согласны взять сиятельную Лукрецию Борджиа, присутствующую здесь, в законные жены?
Pensai na Lucrécia, Vossa Santidade, na felicidade dela.
Подумайте о Лукреции, Ваше Святейшество, о ее счастье.
Tendes sido muito gentil comigo, Lucrécia Bórgia.
Ты была добра ко мне, Лукреция Борджиа.
A Lucrécia ainda brinca com bonecas e casou-se.
Лукреция все еще играет в куклы. Она вышла замуж.
Não sei ler nem escrever, minha Senhora Lucrécia.
Я не умею ни читать, ни писать, госпожа Лукреция.
E... teremos um casamento... Nem que seja para vermos de novo, a nossa querida Lucrécia.
И... нам стоит сыграть свадьбу... просто, чтобы еще раз взглянуть на нашу дорогую Лукрецию.
Dizei-me, Lucrécia.
Расскажи же мне, Лукреция.
Você ainda é Lucrécia Borgia, meu amor.
Ты по-прежнему Лукреция Борджиа, любовь моя.
E Lucrécia?
А Лукреция?
E Lucrécia e deve se casar.
А Лукреция должна выйти замуж.
De Giulia para Lucrécia.
Лукреции от Джулии.
E onde você a conheceu, Lucrécia?
Где ты виделась с ней, Лукреция?
Lucrécia.
Лукреция.
Lucrécia Bórgia Sforza.
Лукреция Борджиа Сфорца.
A Lucrécia não casou com Ludovico Sforza, irmão.
Лукреция замужем не за Людовиком Сфорца, братишка.
O meu nome é Lucrécia.
Меня зовут Лукреция.
Lucrécia...
Лукреция...
- Lucrécia.
- Лукреция.
- Minha Senhora, Lucrécia.
- Моя госпожа Лукреция.
- Lucrécia.
Лукреция.
" E Lucrécia tem de casar!
А Лукреция должна выйти замуж!
- Lucrécia!
Лукреция!
Nada poderia estar mais distante da minha mente, Lucrécia.
У нас и близко такого в мыслях не было, Лукреция.
Sou pretendente da Senhora Lucrécia, filha de Sua Santidade, Alexandre VI, papa de Roma.
Я сватаюсь к леди Лукреции, дочери его Святейшества, Папы Римского Александра VI.
Lucrécia Bórgia?
Лукреции Борджиа?
- É pretendente da Senhora Lucrécia?
Так значит вы сватаетесь к леди Лукреции?
Aqui está a Lucrecia com os produtos dela.
Вот и Лукреция с ее жратвой.
A vós imploro, zelai pela minha filha, Lucrécia.
Который был, есть и будет благословен во веки веков, я молю Тебя позаботься о дочери моей, Лукреции
Com a Lucrécia?
О Лукреции?
- Lucrécia, por Deus.
Бог мой.
Olhai-vos ao espelho, Lucrécia.
Взгляни в зеркало, Лукреция.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]