English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Láser

Láser tradutor Russo

824 parallel translation
Como agiriasesoubesse que alguém laser assassinado?
Как бы ты себя вёл, если бы знал, что кого-то хотят убить?
Assim que estivermos na artéria carótida, permaneceremos no sistema arterial até que cheguemos onde está o problema, onde Dr Duval tentará dissolver o coágulo com um raio laser.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
O raio deste laser pode ser regulado até um milhonésimo de milímetro.
Лазерный луч можно сузить до одной миллионной миллиметра.
Bem, isso é o final do laser.
Лазеру конец.
- Sem laser?
- Без лазера?
"Estamos canibalizando o rádio para reparar o laser."
Демонтировали радиостанцию, чтобы починить лазер.
Eu vi o laser antes de partirmos. Estava bem preso, seguro.
Я видел лазер до отправления, он был надежно закреплен.
É melhor que eu termine de consertar o laser.
За это время постараюсь починить лазер.
- Fiz tudo o que pude com o laser! - Tudo o que peço...
Я сделал с лазером все, что мог.
Não quero colocar um pressão excessiva no laser ao fazer testes desnecessários!
Я не хочу изнашивать контакты не нужными испытаниями.
- Dr Duval, insisto que teste o laser.
Доктор Дюваль, я настаиваю на испытании.
Dr Duval, pegue o laser.
Доктор Дюваль, берите лазер.
O laser.
Не понимаю. Лазер.
Me dê o laser!
Дайте лазер!
- O laser acabou.
Лазеру конец.
Feito à mão com toda a paciência, microvisão, um laser de nanopulsação.
Ручная работа. Микровидение, наноимпульсный лазер.
Usem o sinal laser, se necessário. - A postos, Scott?
При необходимости используйте лазерный маяк.
O detector indica que um laser de comunicação não funciona.
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает. Тот, что у шлюза безопасности.
O laser de comunicação 17 está danificado.
Коммуникационный лазер № 17 поврежден.
Se bem se lembram, este laser comanda o mecanismo da bomba número 20.
Вы, наверно, помните, что этот лазер управляет механизмом сбрасывания бомб.
O laser de comunicação número 17 está situado
Коммуникационный лазер № 17 расположен рядом со шлюзом безопасности.
O laser de comunicação no 17, que monitoriza o mecanismo de lançamento da bomba, está activado e passou ao modo de teste.
Коммуникационный лазер № 17, который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый режим.
agora o laser acumulará energia.
Сейчас лазер накопит энергию.
Agora o laser no 17 está em fase de testes...
Коммуникационный лазер № 17 в режиме проверки.
não sei se me podes ouvir, mas tratarei de corrigir o laser.
Я не знаю, слышишь ли ты меня. Но я постараюсь починить лазер.
Atenção, atenção, o laser não funciona correctamente.
Внимание, внимание. Лазер не функционирует.
As emissöes cerebrais reflectem luz laser em baixo comprimento de onda a passar através do cristal no cérebro.
Излучения мозга преломляют лазерные лучи низкой частоты, проходящие через кристалл в мозгу.
Aquilo é um laser!
Да, доктор Скотт.
Sim, Dr. Scott. Um laser capaz de emitir um raio de pura antimatéria.
Лазер, стреляющей лучом чистейшей антиматерии.
A conduta está protegida por raios laser, terão de usar torpedos de protões.
Шахта прикрыта лучевым щитом, так что применяйте протонные торпеды.
Bom, sugiro encontrar um ou dois voluntários... que venham comigo à frente da esquadra... para rebentar o campo de minas com torpedos laser.
Ну, я собираюсь найти одного или двух добровольцев... которые присоединятся ко мне что бы идти впереди флота... и очищать минное поле при помощи лазерных торпед.
"Homem Laser"?
"Человек-нейтрон", "Человек-лазер"...
Não-homens Borellianos aqui na Rising Star? Um deles activou acidentalmente uma daquelas bolas-laser que têm.
дем упаявеи алжибокиа оти апамтоум се йапоиа идиолояжг епияяог.
Olha, não fiz ligação até ter visto o Camaleão com o Starbuck mas quando aquele jovem Não-Homem activou aquelas bolas-laser, podia jurar que ele estava a olhar directamente para o Camaleão.
опоте диайубеуомтаи покка се аутг тгм апостокг. ха еяхы йаи ецы лафи. еимаи летану елоу йаи тоу ╨ лпкис. ыыы. пяосыпийос покелос.
Este extractor laser fino vai retirar uma imagem, apenas uma imagem, de uma única neuro-célula sem quebrar a camada epidérmica na tua cabeça.
ла пыс еимаи думатом ; пыс еимаи думата оса йамеи о йолгс ; ас яиноуле лиа латиа сто пкгяыла.
Eu estava no salão Astro quando aquele Não-homem Borelliano activou um par de bolas-laser. E pareceu-me que pudessem estar atrás de si.
╧ там емтос тгс йуяиаявиас соу ма патанеис лиа пистг опадо... лиа ьувг поу соу дохгйе пяохула, йаи ови емам ахыо ;
Impulso auxiliar, impulso principal, e este é o interruptor para os geradores de laser.
ав, стаялпай, молифа оти гтам ема апаисио омеияо. ла еимаи акгхеиа, то фгсале.
O laser, o laser. Filho, para o chão!
ас пиоуле стгм епистяожг тым паидиым лас йаи сто текос тоу йолг ╨ лпкис.
Apenas o meu pai seria doido o suficiente para disparar um laser num tubo de lançamento.
ти сумебг ; ауто еимаи то пио пеяиеяцо леяос, патеяа, дем неяы.
Numa das suas várias ocupações, ele descobriu que os Não-homens estavam a acumular tudo, desde medicamentos até geradores laser.
╦ васе ; ла ауто еимаи адуматом. о апокко еимаи еды. о ╨ лпкис дем еимаи.
E não haverá qualquer laser na água, certo?
Под водой не будет никаких лазеров, да?
Imaginem um vagabundo com olhos laser como este, e carregado com instrumentos biológicos e químicos sofisticados, braços para recolher amostras, microscópios e câmaras de TV, vagueando pela paisagem Marciana.
Представьте себе марсоход с лазерными глазами, похожий на этот, но начиненный сложными биологическими и химическими инструментами, манипуляторами, микроскопами и телевизионными камерами, идущий по поверхности Марса.
Quando um raio laser enviado pela Terra incide no espelho e ressalta para trás, os tempos de ida e volta do percurso podem ser medidos.
Когда лазер с Земли попадает на зеркало и отражается обратно, можно измерить межорбитальное время путешествия в обе стороны.
No observatório de McDonald na Universidade do Texas, um raio laser está preparado para ser descargado nos reflectores lunares, 380.000 quilómetros mais longe.
В Обсерватории Макдональда в Техасском университете лазерный луч готовят к тому, чтобы выстрелить в отражатели на Луне на расстоянии 380 000 километров.
Uma das soluções propostas, seria o emprego de um laser para retirar os electrões dos átomos, e carregá-los electricamente quando ainda se encontrassem a certa distância.
Было предложено решение : с помощью лазера на расстоянии выбивать электроны из атомов, тем самым сообщая им заряд.
Não sei onde vai buscar essas ilusões, cérebro de laser.
Что ж, мечтать не вредно, лазерные мозги.
Não foi nenhum laser, mas algo nos atingiu.
Это был не лазерный удар. Что-то в нас попало.
A actividade do laser começará em 30 segundos.
"Лазер будет включен через 30 секунд".
Um laser desmonta a estrutura molecular do objecto.
Лазер сканирует молекулярную структуру.
As moléculas permanecem suspensas no feixe de laser.
Молекулы остаются подвешенными в лазерном луче.
- É aqui que eu trabalho. Tenho um terminal directo na área de alvo do laser.
У меня есть прямой терминал рядом с лазерным излучателем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]