English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Machete

Machete tradutor Russo

65 parallel translation
Auto-intitula-se o Machete... Não, o Máquina.
Oн называет себяmашете- - Нет, Mашина.
Para machete e 30 anos para cavalo.
Масео, который поднял восстание? С мачете в руках и 30 лет на лошадях.
Um "Johnny Machete" deve ser servido em doses grandes.
Джони Мачете нужно подавать много.
Machete.
Мачете.
Chamam-lhe MACHETE.
Его прозвали Мачете.
Se vai contratar Machete para matar um tipo mau é bom que tenha a certeza que esse tipo mau não é você.
Если вы нанимаете Мачете убить злодея,.. ... то, чёрт побери, вы должны быть уверены, что злодей - это не вы.
Chamavam-lhe Machete.
Его прозвали Мачете.
Se fores contratar o Machete para matar os vilões, assegura-te que o vilão não és tu.
Если вы решили нанять Мачете, чтобы убить кого-то плохого... сперва как следует убедитесь, что кто-то плохой здесь - не вы.
Qualquer coisa inovadora que coloco nos meus planos, o Bilson simplesmente corta-o com uma machete.
Все инновации, которые я вкладываю в свой дизайн Билсон смешивает с дерьмом.
Mostre-me o dinheiro, ou juro que vou buscar um machete e um maçarico e vou tornar o seu corpo tão pequeno quanto possível.
Давай наличные, Эммет, или, Богом клянусь, я возьму мачете, горелку и пошинкую тебя на тонкие полоски, как бекон.
Machete, filho da mãe!
Мачете, сукин ты сын!
Não comeces aquilo que não consegues acabar Machete.
Не начинай то, что не сможешь закончить. Мачете.
Francamente, Machete!
Господи, Мачете...
Esse é que é o homem que mandaste para matar o Machete?
Это тот кто должен был убить Мачете?
Se o Machete for capturado vivo, denunciará toda a minha organização.
Если Мачете поймают живым. Он разоблачит все мои операции.
Olha, Machete...
Слушай, Мачете.
Se me acontecer alguma coisa, tens de dizer ao Machete que o povo precisa dele.
Если что-нибудь случится, вы должны передать Мачете, что он нужен людям.
Quem é esse Machete ao certo?
А кто такой этот Мачете? Если что-нибудь случится, вы должны передать Мачете, что он нужен людям. А кто такой этот Мачете?
- O Machete?
Где Мачете?
O Machete já me disse que vocês não estão envolvidos no atentado.
Мачете сказал мне, что вы ребята к покушению непричастны.
Digam ao Machete que o procuro.
Скажите Мачете, что я его ищу.
O Machete tem um hermano.
У Мачете есть брат.
O Machete não manda mensagens.
Мачете не смсит.
Mas o Machete arranja provas.
Мачете добывает улики.
Fizeste um bom trabalho, Machete.
Ты отлично поработал Мачете.
Onde está o Machete e a minha mulher e a minha filha?
Где Мачете и где мои жена и дочь?
Julguei que o Machete não enviasse mensagens.
Я думала Мачете не смсит.
O Machete improvisa.
Мачете импровизирует.
- O Machete enviou-me uma mensagem.
Мачете прислал смску.
E vou matar o Machete e tu vais assistir.
И я убью Мачете. А ты будешь наблюдать.
Colabora com o Machete. Têm um ficheiro sobre mim, sobre si, sobre o McLaughlin... Sobre toda a gente!
Она сейчас с Мачете, и у них есть улики против меня, против тебя, пртив МкЛафлина, против всех.
Nas ruas, chamam-lhe Machete.
На улицах его зовут Мачете.
Machete!
Мачете.
Onde está o Machete?
Кто знает где Мачете? Кто-нибудь знает где Мачете?
O Machete precisa da vossa ajuda, senão matam-no como mataram a Luz e o Padre.
Мачете нужна ваша помощь. или его убьют как Лус, и как Падре.
Viva o Machete!
Вива Мачете!
És a amiguinha do Machete.
Ты подружка Мачете.
Vejam lá o vosso Machete, cabron!
И где теперь ваш Мачете. Каброн.
Ele é o Machete.
Он ведь Мачете.
Então eram 3 da manhã e estava a descer as escadas de cuecas, a segurar o taco de golfe como se fosse uma machete.
Итак, 3 часа ночи. Я спускаюсь по лестнице в нижнем белье, держа клюшку для гольфа, как мачете.
Dean. Machete.
Дин, мачете.
Vi o Roshiman a trazer-me a machete.
Я увидел, что Рошиман несёт мне мачете.
Têm mais um machete?
А есть ещё мачете?
Não acha que o machete é demais?
Не думаете, что мачете - это перебор?
Vai ao carro buscar o machete.
Сходи к машине.
Ouvi falar de uma forma de ver os filmes chamada a Ordem Machete, em que vemos os Episódios IV e V, depois saltamos o Episódio I, vemos o II e o III como flashback, e terminamos com o VI.
Знаете, я слышал, что этот способ просмотра сериалов называется "Способ Мачете", то есть когда смотришь четвёртый и пятый эпизоды, потом пропускаешь первый, смотришь второй и третий как ретроспективу и заканчиваешь шестым.
O meu tio perseguiu-a com um machete.
Мой дядя бросался на нее с мачете.
- "Johnny Machete"?
Джонни Мачете?
Machete
МАЧЕТЕ
Machete
Кодовое имя :
O dito Machete poderá estar envolvido na morte dum padre.
Сенатор, мы готовы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]