English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Macro

Macro tradutor Russo

44 parallel translation
- O Macro!
- Назовите себя.
Nerva, meu amigo, cuidado com o Macro quando eu morrer.
Нерва, дорогой друг, остерегайся Макро, когда меня не станет.
Então, quando eu me for, cuidado com o Macro.
И поэтому, когда меня не станет, остерегайся Макро.
- Sim, e teu amigo é o Macro.
Да. И Макро - твой друг.
E o destino manda que, quando tu morreres, o Macro me matará.
А судьба такова, что после твоей смерти Макро убьёт меня.
Seja como for, mesmo com Macro morto... como poderia eu continuar a viver com esse réptil?
И даже если Макро умрёт как я смогу жить рядом с этой рептилией?
- Porque não começar pelo Macro?
- Почему бы не начать с Макро?
- Macro?
- Макро?
Uma demonstração majestosa, Macro.
Великолепное зрелище, Макро.
Macro, podes ficar ali?
Макро. Ты не мог бы встать вот сюда?
- Chaerea, prende o Macro.
Карея, арестуйте Макро.
- Guardas, prendam Macro.
Охрана, арестуйте Макро!
E o Macro? O que aconteceu?
А что с Макро?
Macro... biótico!
Вегето... рианский!
Isso são tudo macro-antibióticos.
Это макроантибиотики.
Que diabos foi isso? Um macro vírus.
Что это было, черт возьми?
Se a anomalia temporal não os matar, algo mais o fará. Os Borg, plantas telepáticas... macro vírus.
Если их не убьет темпоральная аномалия, значит, убьет что-то другое - борги, телепатические плотоядные растения, макровирусы.
É uma macro salpicadura de sangue seco num padrão semicircular.
Микробрызги засохшей крови в полукруглой структуре.
Isso é um extrapolador macro-cinético de ondas tribofísicas?
Неужели это трибофизический волновой макро-кинетический экстраполятор?
Hoje vamos continuar o trabalho prático de ontem e ver os macro-invertebrados.
Продолжим вчерашний урок и изучим макроорганизмы.
O que estão testemunhando... é o primeiro caso comprovado... de macro involução!
То, что вы наблюдаете, первый в истории случай обратной макро эволюции.
Uma macro foto do folículo da vítima sugere cabelo castanho, talvez ruivo.
Макрофото фолликулов жертвы предполагает темные волосы, или может быть, рыжие.
Esta é uma boa Tele-Macro Zoom.
Классная теле-макро-зумка!
Parece que usaste um... Macro protocolo para lhes limpares a memória a todos.
Воспользовался макропротоколом для синхронизации?
Nenhum vírus de macro de limpeza de PC vai manchar meu histórico.
И никакой макровирус, стирающий все с компьютера, не изменит положение вещей.
Trabalho em nível mais macro, estratégia de negócios, política dentro da empresa.
Я работаю на макроуровне : Бизнес стратегия, зал заседаний политики.Все такое.
Sou especializado em CTA e investimentos macro-diversificados.
Я консультант по товарному трейдингу, просто специализируюсь на систематических множественных макрокапиталовложениях.
Vou certificar-me de que a enfermeira de Bloco separa os macro dissectores dos micro dissectores.
Я буду контролировать, что операционная медсестра отделяет Ваши макро-иссекатели от микро-иссекателей.
"Princípios aplicados à macro dinâmica nas economias em desenvolvimento".
"Прикладные принципы макро-динамики в сфере развития экономики"
- Macro quanto?
- Насколько шире?
E isto é macro-gestão!
И он называется макро-менеджмент.
Tens problemas com o macro?
Так у тебя проблемы с макроэкономикой?
Aposto que consegues um B a Macro e a Filosofia. e um A a Termo e Inglês.
Готова поспорить, что ты получишь 4 по макроэкономике и философии и 5 по термо и английскому.
A não ser que tire um A em Macro e Filosofia e um B em Termo.
Если только ты не получил 5 по экономике и философии и 4 по термодинамике.
Usando um meio extra físico, fomos de alguma forma... Tivemos acesso ao conceito de túnel quântico em macro escala!
Используя экстра-физические средства, мы каким-то образом... мы... мы... мы добились концепта... квантового туннелирования на макроуровне!
Mas já que matou, numa perspectiva macro prudencial o melhor a fazer é culpar o Russ pelo roubo.
Но раз уж так вышло, с обзорной точки зрения логично было бы повесить кражу на Расса.
O Macro Mart tem papel de cozinha, papel higiénico, copos e pratos de plástico.
В супермаркете бумажные полотенца, туалетная бумага, пластиковые стаканчики, одноразовые тарелки.
Nas partículas do solo, encontrei macro nutrientes.
На его подошвах были макроэлементы.
Odeio voltar para cá, Macro.
Не нравится мне это, Макро.
Macro?
- Да, повелитель?
- Pergunte a Macro, senhor.
Мы должны спросить об этом у Макро.
Não, Macro.
Нет, Макро.
O Macro!
Макро!
Pense macro.
Это поразительно мелко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]