English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Makes

Makes tradutor Russo

66 parallel translation
"Tens que entender que o toque da tua mão" "faz o meu pulso reagir."
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
For force because that makes run the boss
Нo ктo жe пoспoрит с Гoспoдoм
O resultado está em 61 a 60, Vipers.
That makes the score 60 / 61 в пользу Вайперов.
Isso deixa o resultado em 64 a 60, Vipers.
That makes the score 64 to 60, Vipers.
Faz sentido.
Makes sense.
* O que posso fazer se o amor faz as regras *
What else could I do when ever love makes the rules
* Me faz querer ficar e lutar *
Makes me wanna stay and fight
Makes the heart grow restless.
В которую она ловит сердца.
Anatomia de Grey SO5E22 "What Difference a Day Makes"
Анатомия Грей 5 сезон, 22 серия
One Tree Hill - S06E17 - "You And Me And The Bottle Makes Three Tonight"
Холм Одного Дерева Сезон 6 Эпизод 17 Этим вечером нас трое :
# If this world makes you crazy # # And you've taken all you can bear # # You call me up #
Я вижу Твои истинные цвета, И именно поэтому я люблю тебя, так не бойся
Wind that makes the tall grass bend into leaning
* Ветер, который сгибает высокую траву *
Makes it all clean
* Они делают ее чистой *
Makes me say, oh, my Lord
Дай мне сказать, о, мой Господин
Mas ainda me sinto pior
# But it makes me feel much worse than this #
Por que achas que sou divorciado?
What makes you think I'm divorced?
Mas o que a torna uma arma terrorista tão eficaz é a área externa.
Но на самом деле эффективным средством терорра "грязную" бомбу делает But what makes this such an effective terror weapon внешняя зона. is the outer zone.
Se calhar, mas agora sabemos que mentiu, e isso faz de si parecer ainda pior.
Maybe, but now that we know that you lied, it makes you look even worse.
- Faz todo o sentido.
Well, that makes perfect sense.
A mulher que faz a minha mãe parecer uma santa?
How about the woman who makes my mother look like a saint?
Só espero que o seu o faça ficar bem na TV.
Yeah, I just hope yours makes you look good on tv.
- That makes you my equivalent - Ba-da-ba-da
* И ты такой же, как я *
O que o torna imprevisível e ainda mais perigoso.
This makes him unpredictable and even more dangerous.
15 anos preso deixa marcas.
15 years inside makes an impression.
A tua cara está por aí. O que te torna eminentemente fácil de encontrar.
Your face is out there, which makes you eminently trackable.
França faz bons vinhos.
Well, France makes good wine.
As tuas calças são importantes, é as dos outros não são?
What makes you the arbiter of whose pants are important, and whose pants are not important?
- Enoja-me, o que te fizeram.
- Makes me sick, what they did to you.
flashback to a girl with a song in her heart as she's waiting to start the adventure the fire and drive, that makes dreams come alive they fill her soul, she's in control
Вернитесь к девушке в сердце которой живет песня поскольку она ждет начала приключения. Огонь и драйв, которые исполняют все мечты они чувствую ее душу, она в порядке
" Que agora assume uma posição relaxada E prostitui o que perdeste?
# That made you Tom the Curious # That makes you James the Weak?
- Quando estiver pronto. - Ok. Assim está bem?
# Street boy Makes kind of sense to go home
Óptimo, porque isso, faz piorar dez vezes a coisa.
Oh, good,'cause that makes it ten times worse.
- É uma boa mudança. - É para mim, tem razão.
Makes a nice change.Oh, it does for me, right enough.
Já íam ser 10, agora estão cá todos, por isso 14 não faz diferença.
You were going to be ten anyway, now everyone's here, so 14 makes no difference.
Saber que eu e ele estamos do mesmo lado, sim, claro que faz diferença.
To know that he and I areon the same side, yes, of course it makes a difference.
Cozinhar para o Sr. Levinson. Juro que sei todos os pratos da Daisy.
I know allthe dishes Daisy makes, I promise.
Deixa-nos doidos.
It makes you crazy.
Faz um esforgo e fala com ela!
- makes усилие и поговорить с ней! Хорошо.
♪ What a difference a day makes
♪ Днём больше, днём меньше ♪
♪ What a difference a day makes... ♪
♪ Днём больше, днём меньше ♪
Tudo no jornal deixa-o zangado.
Oh, everything in the newspaper makes him mad.
O Booth está a tratar de tudo e isso deixa-me desconfortável, pois não tenho uma base de referência para um importante evento na vida da minha filha.
Booth is taking care of it and that makes me uncomfortable, because I have no frame of reference for an important event in my daughter's life.
Faz sentido.
Oh. Well, that makes sense.
Isto deixa-me triste.
It makes me sad.
Fazes ideia de quanto o ginásio ganha por mês, Terry?
You have any idea how much that gym makes a month, Terry?
Ouvi-os a discutir no escritório.
What makes you think that? 'Cause I heard them having an argument in his office.
Tudo faz sentido agora.
It all makes sense now.
Just what makes that little old ant
# ѕусть тот мурашек старенький, но #
A Lynette obriga-me a coser os meus próprios botões.
Lynette makes me sew my own buttons.
" Estás a gozar?
# That makes you James the Weak?
Um de nós está.
That makes one of us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]