English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Malta

Malta tradutor Russo

4,554 parallel translation
Se a malta soubesse.
Знать бы каким квадратом вязать.
Malta?
Ребята?
Esperem, malta.
Погодите, ребята.
Malta, encontrei algo.
Парни, я что-то нашла.
- Malta, não estamos sozinhos! - Não tenho a certeza se ouvem isto, mas encontrei o transmissor, está...
- Не уверен, что вы, ребята, это слышите, но я нашел транспонер, и он..
Malta!
- Ребята! - Предупреждение.
- Malta, encontrei alguém.
- Ребята, я нашел кого-то.
- Então e o código de incêndio? - Pois, desculpem malta. Temos de fazer espaço para os cabeças-de-cartaz.
Извините, но мы освободили комнату для хэдлайнера.
- Nem eu. Entretanto, o Blaine só tem de arranhar malta rica e criar mais clientes e obrigá-los a pagar os cérebros, porque não tem concorrência.
— Тем временем, все что должен делать Блейн, это царапать богатых чуваков, чтобы создать больше клиентов, которые будут платить за мозги, потому что он единственный, кто их продаёт.
"Devo-vos aquele trabalhinho em Leith." Malta.
Я задолжал вам сумасшедшую работенку на Лейте... "
Achas que ainda há malta dos RSK pelo bairro?
- Думаешь, кто-то из РСК все еще на районе?
Arranjem um quarto, malta.
Идите в другое место, ребятки.
A malta do circo não está para brincadeiras.
Вау, вы люди в цирке не бездельничаете, не так ли?
Estão a ir muito bem, malta.
Народ, вы супер!
Aqui têm, malta.
Держите, народ!
- Olá malta!
- Эй, ребята!
Acho que temos um vencedor, malta.
Думаю, у нас появился победитель, девочки.
- Olá, malta.
- Привет, ребята.
- Sim. Malta! Eu sei que isto é muito estranho.
- Ребята... я знаю, это очень странно, но мы должны вернуться к заданию.
Cuidado, malta!
Берегитесь!
Malta. Uma ajudinha?
Ребята, нужна ваша помощь!
Malta, temos a certeza que ele está no aeroporto?
Ребята, вы уверены, что он в аэропорту?
Malta.
Ребята.
Malta, acho que tenho uma péssima ideia.
Ребята, мне в голову пришла очень плохая мысль.
Malta, isto é fantástico.
Ребята, это так странно.
Malta, ele está a perder funções do prosencéfalo.
Ребята, у него отключается мозг.
Malta, isto não está bem.
Народ, это плохо.
Olá, malta, o que estão a fazer?
Привет, ребята. Чем занимаетесь?
Honestamente, malta, é muito difícil falar sobre isto.
Честно говоря, об этом тяжело говорить.
Culpa-me a mim. Malta, temos problemas maiores.
Ребят, у нас есть проблемы посерьезней.
Malta, vem aí alguém.
Ребят, кто-то идет.
- Alerta de perímetro, malta.
Девочки.
A sério, malta. Temos que ir.
Эй, серьезно, нам нужно уходить.
Malta, temos que ir.
Нужно уходить. - Мы закончили?
O que é aquilo, malta?
Ребят, что это?
Malta, levem-na lá para fora.
Ребят, выведите ее на улицу.
Malta, desculpem.
Мне так жаль.
Malta, isto vai parecer ridículo, mas eu já volto.
Ребят, это прозвучит смешно, но я скоро вернусь.
Olá, malta. É a Piper Shaw, com um podcast especial de Halloween do "Autópsia de um Crime".
Всем привет, это Пайпер Шоу и специальный выпуск "Разбора преступлений", посвященный Хэллоуину.
Lamento, malta, ninguém sai.
Простите, ребят, но выходить запрещено.
Malta, fala o Noah Foster, aluno local e sobrevivente dos assassinatos de Lakewood, com o podcast do capitulo final do "Autópsia de um Crime"
Всем привет, это Ноа Фостер, местный школьник, выживший в резне Лейквудской Психопатки.
Malta, ponham-nos aqui.
Всем сложить коммуникаторы сюда.
Olá, malta.
Привет, ребята!
Malta, não podemos falhar outra vez.
Ребят, мы не можем снова допустить провал.
- Isto é mau, malta.
– Ребята, всё плохо.
- Não és muito bom para a antiga malta, pois não?
Ты не слишком преуспел во всех этих бандитских разборках? Нет, нет.
Malta, temos de ir.
Ребята, нам нужно идти.
Vá, malta.
Так, народ.
Olá, malta.
Привет, ребята.
- Malta, não.
Ребята, нет.
Malta, nós não temos uma escolha.
– Восемь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]