Translate.vc / Português → Russo / Maltese
Maltese tradutor Russo
59 parallel translation
Desculpa ter falado com ele assim, mas ele achava que tinha o quê, The Maltese Falcon?
Просит, что так говорила с ним, но он правда думает, что снял "Мальтийского сокола"?
Olha lá, Corto Maltese, estás a dormir?
Эй, Корто Мальтезе! Ты спишь?
A Tríade velará por ti, Corto Maltese.
Триада будет присматривать за тобой, Корто Мальтезе.
Sei muita coisa sobre si, Corto Maltese.
Я много знаю о вас, Корто Мальтезе.
Um agente da Policia tem de suspeitar de toda a gente, Comandante Maltese.
Полицейский должен подозревать всех, капитан Мальтезе.
As Lanternas Vermelhas saúdam-te, Corto Maltese.
Красные Фонари приветствуют вас, Корто Мальтезе.
Pensámos em ti, Corto Maltese.
Мы подумали о вас, Корто Мальтезе.
Corto Maltese...
Корто Мальтезе!
Falam muitas vezes de si, em casa dos Song, Comandante Maltese.
В доме Сонгов о вас много говорят, капитан Мальтезе.
Pode ir, Comandante Maltese.
Вы можете идти, капитан Мальтезе.
- Corto Maltese.
Корто Мальтезе.
O Comandante Corto Maltese e o Major Tippit, da Forca Aérea Americana.
Капитан Корто Мальтезе и майор Типпит, Американские Воздушные силы.
Corto Maltese...
Корто Мальтезе...
O Corto Maltese tem de ir para Kharbine, na Manchúria.
Корто Мальтезе должен попасть в Харбин, в Маньчжурию.
Corto Maltese, bem-vindo á Manchúria.
Корто Мальтезе... Добро пожаловать в Маньчжурию!
Sejas bem-vindo, Corto Maltese.
Добро пожаловать, Корто Мальтезе.
Perdão, Excelência, mas aqui o único louco é o Corto Maltese!
Извините, ваше превосходительство но единственный, кто здесь безумен, это Корто Мальтезе.
Não obrigo ninguém a seguir-me, Corto Maltese.
Я никого не заставляю следовать за мной, Корто Мальтезе.
Adeus, Corto Maltese.
Прощай, Корто Мальтезе.
- O marinheiro, o Corto Maltese?
Этот моряк, Корто Мальтезе?
Chama-se Corto Maltese.
Его зовут Корто Мальтезе.
O Corto Maltese chegou no mês de Marco. ç
Корто Мальтезе приехал где-то в марте.
Tinha curiosidade em conhecê-lo, Sr. Corto Maltese.
Мне любопытно встретить вас, Корто Мальтезе.
Não vamos deixar. Senhores, o nosso primeiro alvo é uma grande instalação na ilha de Corto Maltese.
Господа, наша первая цель это огромное здание на острове Корто Малтис.
Corto Maltese - comprometido
Корто Мальтез
O Licor Maltês? O mais forte, e mais valioso licor alguma vez feito!
Ликер "Maltese" - сильнейший самый дорогой когда либо сваренный солодовый ликер!
Ele matou pelo mundo inteiro, Chicago, Markovia, Corto Maltese.
Он убивал по всему миру... Чикаго, Марковия, Корто Мальтезе.
"Maltese Falcon"
"Мальтийский сокол."
Os soviéticos abandonaram as negociações... sobre o conflito em Corto Maltese, chamando à presença militar americana na região de pura agressão fascista... e prometendo empenho total dos seus militares, para expulsar os EUA da ilha-nação latino-americana.
Советские представители отказались обсуждать конфликт в Корто Мальтиз, назвав американское присутствие в регионе фашистской агрессией и обещая военными методами прогнать США с латиноамериканского острова.
Valentes tropas americanas estão agora envolvidas... em combates directos com as forças soviéticas... em Corto Maltese.
Бравые американские военные сражаются с советскими войсками в Корто Мальтиз.
Mas temos que proteger o nosso interesse... Quer dizer, defender a liberdade... das boas pessoas de Corto Maltese.
Мы должны отстаивать интересы, то есть, защищать свободу и добрый народ Корто Мальтиз.
As forças militares impuseram um apagão de comunicações... na área de 500 milhas ao redor de Corto Maltese... depois de relatos de mau tempo que afectam a batalha em curso.
Военные зафиксировали исчезновение всех коммуникаций в радиусе 800 километров вокруг Корто Мальтиз после сообщений о шторме, влияющем на ход военных действий.
Lola, estou do lado de fora do Hotel Gotham Vista... onde o congressista Hector Alejandro Noches... subiu até ao parapeito do 40º andar... e exigi um ataque nuclear completo contra Corto Maltese.
Лола, я стою возле гостиницы "Готэм Виста", где конгрессмен Эктор Алехандро Ночес вышел на уступ 40-го этажа и требует нанести ядерный удар по Корто Мальтиз.
As boas notícias são que as nossas valentes tropas americanas foram vitoriosas em Corto Maltese... e os soviéticos retiraram-se completamente.
Хорошая новость в том, что наши бравые американские солдаты одержали победу в Корто Мальтиз, а Советы полностью ретировались.
O míssil parece rumar para Corto Maltese... onde 50.000 tropas dos EUA estão instaladas... juntamente com os 2 milhões de habitantes da pequena ilha.
Оказывается, боеголовка направляется в Корто Мальтиз, где находятся 50 000 американских солдат вместе с двумя миллионами населения острова.
Parece que foi de Corto Maltese. Corto é uma ilha na América do Sul.
Оказалось, она писала из Корто Мальтезе.
Não, o Oliver vai a Corto Maltese por alguns dias.
Нет, Оливер на пару дней летит на Корто Мальтезе.
Incluindo Corto Maltese.
Включая Корто Мальтезе.
3ª Temporada | Episódio 03 - = Corto Maltese = -
Стрела 3 сезон 3 серия Корто Мальтезе
Alguém de Corto Maltese invadiu o servidor e apanhou a lista da ARGUS.
Кто-то с Корто Мальтезе взломал сервер и вытянул базу данных АРГУСа.
Sou um agente em Corto Maltese há 3 anos.
Я работаю на Корто Мальтезе уже три года.
Tem um comprador a ir para Corto Maltese.
На Корто Мальтезе прибывает покупатель.
Estou à procura de alguém em Corto Maltese.
Мне надо найти кое-кого на Корто Мальтезе.
Se quiseres ficar em Corto Maltese, tudo bem mas não há muito para ver por aqui.
Если хочешь остаться на Корто Мальтезе, оставайся. Но тут не особо много достопримечательностей.
Que pode estar com alguém em Corto Maltese, ou...
Может она... встречалась с кем-то на Корто Мальтезе, или...
Lá em Corto Maltese, eu prometi-te que não haveria mais segredos.
На Корто Мальтезе что между нами больше не будет секретов.
O Merlyn estava em Corto Maltese com a Thea quando isto aconteceu.
Мерлин был на Корто Малтезе с Теей, когда это произошло.
Corto Maltese está na lista.
Среди них и Корто Мальтезе.
Isto é uma lista de todas as linhas aéreas comerciais, jactos privados, hidroaviões e balões de ar quente que saíram de Corto Maltese no último ano.
Вот список всех коммерческих авиалиний, частных самолетов, гидропланов, и, я не шучу, воздушных шаров, вылетавших из Корто Мальтезе в прошлом году.
Frete privado de Corto Maltese para Caracas, depois para Cartagena, voltando novamente para Caracas, depois para Tijuana.
Частный самолет из Корто Мальтезе до Каракаса, потом до Картахены, затем тут же возвращается в Каракас, и после этого летит в Тихуану.
A palavra "Maltês" tem algum significado para ti?
Слово "Maltese" говорит вам о чем нибудь?