Translate.vc / Português → Russo / Mam
Mam tradutor Russo
42 parallel translation
Como vai, mam.
Как дела, мадам.
Ó Mam, chega aqui a ver o tamanho deste tipo.
Эй, мам, иди и посмотри на размер этого мужика.
Mam, me ajude a levá-la para dentro
Что с вами, мэм? Помогите отнести ее в дом.
água para Mam, vá depressa Rose
Воды, Роуз, скорее.
toda a tarde observava como eles se reuniam debaixo da sacada de Mam como se nada tivesse mudado mas um deles não continuou com este estranho habito
Каждый день в полдень Грейс с грустью наблюдала, как бывшие рабы выстраивались под балконом мэм на площадке для парадов, где были таинственные числа и отметки. Как будто в Мандерлее ничего не изменилось. Однако один из них не подчинился этой привычке.
Mam disse que não temos materiais mas vamos precisar plantar, não podemos sobreviver sozinhos
Мэм говорила, что нет материалов, чтобы их починить. На вырученные от хлопка деньги можно улучшить жилищные условия.
- Já fomos forçados a plantar mais tarde antes as coisas podem ser mais lucrativas se plantarmos um pouco tarde, diz até na lei de Mam.
Мы, бывало, сеяли с опозданием. Урожай может быть даже лучше, если посеять чуть позже. Это даже в Законе Мэм сказано.
- Lei de Mam?
В Законе Мэм?
- Sim, lei de Mam uma regra que envolve o plantio mas não podemos ler, é só para Mam e sua família
Да, в Законе Мэм. Это правила ведения хозяйства на плантации. Нам не разрешали их читать.
só para Mam e família, Grace pensou mais ninguém
"Только для мэм и ее семьи", - думала Грейс. Так больше не будет!
e lá, na cama de Mam, folheando aquele livro com estranhos regulamentos ela se deparou com uma página que parecia familiar uma tabela com números de 1 a 7 em algum lugar ela já tinha visto uma semelhança, com certeza
И вот, лежа на постели мэм и листая старую книгу, содержащую множество странных и ужасных правил, она наткнулась на страницу, которая показалась ей поразительно знакомой. Это была таблица с числами от 1 до 7. Грейс уже где-то видела нечто подобное.
a lei de Mam, revelou tudo as plantações de Manderlay com suas belezas e as casas dos escravos onde eram observados por estes números que representavam psicologicamente divisões dos escravos de Manderlay
Закон Мэм ей все открыл. Мандерлейская плантация с ее великолепным фасадом, особняком и жалкими задворками находилась в железных тисках этих самых чисел. Они представляли собой психологическую классификацию мандерлейских рабов.
Isso não é verdade quando estou no campo vejo madeiras por toda a parte só esperando para serem cortadas para reparos, ou até mesmo para uma casa nova deve estar falando do jardim da velha Mam, não podemos cortar nada lá
Это неправда. Здесь, куда ни глянь, вокруг поля стоит лес. Он просто жаждет превратиться в доски, в настил для крыш или даже в целую хижину.
lei de Mam, não podemos usar dinheiro real
Таков Закон Мэм. Нам не разрешались настоящие деньги.
e Grace se encontrou numa situação peculiar fazendo junto com outras mulheres, coisas que eram proibidas na lei de Mam... uma tradição de comer terra
И Грейс оказалась в странном положении. Ей вместе с Вилмой и остальными женщинами пришлось сделать то, что строжайше запрещал Закон Мэм. Следуя южной традиции, они ели землю.
no quarto de Mam, Grace se lembrou dos detalhes íntimos ditos por Flora sexo entre os Munsier segue uma tradição não haveria rejeição de Grace, Flora disse não como idéias de pessoas normais e sexos
В спальне мэм Грейс вспомнила тревожные интимные подробности, о которых ей поведала Флора. Половой акт между Мунси определялся древними традициями. "Грейс это не понравится", - сказала Флора.
então surgiu muitas dúvidas e medos foi quando Mam me pediu para escrever num papel como eu achava que as coisas deveriam ser feitas, se todos continuassem aqui
Законодатели много чего обещали, но мы им не верили. Тогда-то мэм и попросила изложить на бумаге мои мысли о том, как нам жить, если все останутся в Мандерлее.
eu escrevi a lei de Mam para o bem de todos bem de todos?
Я написал Закон Мэм для блага всех. Это для блага всех?
Grace se posso dizer assim... então Wilhelm conduziu Grace a mostrar o lado bom destas... chamadas lições diabólicas lei de Mam, como garantir comida, abrigo sem dar privilégio a ninguém de reclamar dos seus senhores ao invés de culpar a si mesmos pela vida sem esperança que viveriam lá fora
Мне кажется, вы все неправильно поняли. И далее Вильям посвятил Грейс в человеколюбивые стороны меньшего из двух зол - Закона Мэм. Как он гарантировал пищу и кров и давал каждому привилегию жаловаться на своих хозяев вместо того, чтобы винить самих себя за безнадежную жизнь, которой им пришлось бы жить во внешнем мире.
a lei de Mam continua a valer?
Нужен ли Закон Мэм в наше время?
como sabe, perdemos Mam e infelizmente não sobrou nenhum descendente então, gostaríamos de você para ser Mam
Как вы знаете, мы лишились мэм, и, к сожалению, у нас есть основания бояться ее наследников. Одним словом, нам не хватает мэм.
M-m-m-mam-ã.
Мамочка!
Não, Mam..
Нет, мама...
Encara aquilo como um cumprimento entre mim e as mam...
Считай это рукопожатием между мной и твоей дамой.
Mam... não!
Мам...
Então, desde o início da ária, mam'selle.
Итак, с начала арии, мамзель.
Nem para atirar uma bola ao ar. Tu tens dinheiro, sê tu o MAM dela.
У меня даже не хватит денег, чтобы устроить бейсбол.
Deves achar que MAM quer dizer, Melhor Aldrabice do Mundo, porque é impossível tu dares-te com alguém chamado Jamarcus.
Ты наверное считаешь, что ЛДН значит лопух-друг-нифига, потому что у тебя никак не можен быть друга по имени Ямаркус.
Azar, a tua MAM vai dar-te uma festa de arrasar.
Ну что ж, очень жаль, потому что твой ЛДН устраивает тебе шумное веселье.
Devo ser mesmo a tua MAM, a tua Melhor Amiga na Miséria.
Я предполагаю, что я твой ЛДН- - лучший друг на мели.
Posso não ser uma boa MAM e posso não ter jeito para festas, mas sei onde arranjar um autocarro grátis para a prisão.
Может, я не очень хороший ЛДН, Может, я и не устроила грандиозную вечеринку, но я точно знаю, где сесть на бесплатный автобус до тюрьмы.
Sou uma péssima MAM.
Я ужасный ЛДН.
Voce aprendeu muito bem a mam ular
Вы научились очень хорошо обрабатывать.
- Não pode ser. Só se for "mam".
Могу "Боб".
A fugir do pap � para cumprir o ultimo desejo da mam �.
Сбежал от папочки, чтоб исполнить последнее желание мамочки.
Mam �!
Мама!
N � o, Mam �!
Нет, мама!
- Quero a Mam �.
- Я хочу к маме.
Mam diz que se não fosse pelo Sr. Ross...
Мама говорит, что если бы не мистер Росс...
- Eles vão chicoteá-lo eu sei que vão, mas não é certo ele não roubou nada eles colocaram aquela garrafa de vinho no criado só para dar motivos, esta é a lei uma garrafa e eles o chicoteiam esta é a lei de Mam
Они хотят его бичевать. Я так и знала. Это несправедливо, он ничего не крал.
- Mas é de acordo com a lei de Mam
Но Закон Мэм это запрещал.
És a MAM da Caroline!
Но ты ЛДН ( Лучший Друг Навсегда ) для Кэролайн.