English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Maman

Maman tradutor Russo

42 parallel translation
Maman, desculpe.
Мама? Извини.
Nunca estive melhor, Maman.
- Как нельзя лучше.
Duma espécia que nunca conhecerá, Maman.
Ты таких не знаешь, мама.
É a única que tenho, Maman.
У меня другой нет, мама.
Tenho um amigo, Maman.
У меня есть друг.
- Perdoa-me, Maman.
- Прости, мама.
- Tiveste uma boa viagem, Maman?
- Как доехали, маман? - Все хорошо.
Eu não sei bem que quer dizer, Maman.
Я не понимаю, о чем вь спрашиваете, маман?
Só preciso que o Maman goste da minha voz, e teremos dinheiro.
Мне всего лишь нужно, чтобы Маману понравилось как я пою, и у нас будут деньги.
Tu deves ao Maman.
Ты должен Маману.
O Maman nunca esquece. Não é verdade?
Маман никогда не забывает, разве нет?
Oh, o Maman pode abrir uma excepção, huh?
Конечно же, Маман может сделать исключение, хорошо?
Não posso correr esse risco, Maman.
Я не могу так рисковать, Маман.
Eu matei o Maman, e vou te matar também.
Я убил Мамана и вас убью.
Os homens do Maman... Eles estavam a vasculhar o hotel.
Люди Мамана... они обыскивали отель.
Os homens do Maman estavam atrás de nós.
Людей Мамана послали за нами.
Quem mais nos salvaria dos homens do Maman, huh?
А кто еще мог спасти нас от пушек Мамана, а?
Maman? O que estás...
Что... что ты...
Maman passará por ti.
Эй, деточка. Мама споет тебе.
Quem é que vai visitar a Grand-maman?
Кто пойдет проведать бабушку?
Espere por mim, Maman.
Подождите меня, Maman.
Não pergunte, Maman.
Не спрашивайте меня, Maman.
Uma mensagem da Maman.
Записка от Maman.
Foi uma interferência da Maman.
На то была просьба Maman.
- Gostava de ir, Maman.
Я хочу, чтобы Вы ушли, Maman.
- Maman?
Maman?
- Onde foste, Maman?
Где ты была, Maman?
Tenho de ir ver a Maman.
Я обещал увидеться с Мaman.
Não posso ver a Maman amanhã porque não terá lido os papéis que tem para assinar.
Я не смогу завтра увидеться с Maman. Она не успеет прочитать все бумаги, которые ей надо подписать.
Envio um telegrama à Maman. Vamos no domingo.
Я отправлю телеграмму маме, мы поедем в воскресенье.
Ela trouxe papéis da Maman.
Она принесла бумаги от Maman.
- Je t'aime, maman.
Я тебя люблю, мама.
- Vamos, Maman!
- Да ну тебя, мам!
Maman!
Мама!
A única coisa que poderia me confortar era francês sopa de cebola do meu maman.
Никто никогда не просился в твой книжный клуб до этого У меня в квартире, завтра вечером, в восемь
Leche de maman.
Материнское молоко.
Adieu, Maman.
Прощай, мама.
A maman tem dores de cabeça.
У маман мигрень.
Nada, maman.
Ни о чём, маман.
Merci, maman.
Мерси, маман.
Olá, maman.
Привет, мама.
Perdoe-me, Maman.
Прости, мама.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]