Translate.vc / Português → Russo / Manchester
Manchester tradutor Russo
307 parallel translation
Tudo depende das notícias de Manchester.
Да. Всё зависит от того, что скажут в Манчестере.
Se o negócio com a Manchester Cotton Company não se concretizar, ficamos numa situação muito má, papai.
Если сделка с Манчестерской хлопковой компанией не состоится, у нас возникнут проблемы, папа.
Esperar? Espero notícias de Manchester.
Жду новостей из Манчестера.
- A companhia da Saxonia nunca assinará, a menos que estejam ligados aos de Manchester.
- Но "Саксония" не согласится, пока вы связаны с манчестерской компанией.
Mas tenho o meu agente em Manchester. Espero um telegrama a qualquer momento.
В Манчестере мой сотрудник, я жду от него телеграмму.
Nem sequer mencione Manchester aos da Saxonia.
Не упоминайте Манчестер перед "Саксонией".
"Acordo com Manchester cancelado." É algo terrível?
"Сделка с Манчестером расторгнута". Это плохо?
Um homem no ramo dos têxteis deve conhecer Manchester.
Работник текстильной индустрии должен знать Манчестер.
Há muito negócio a fazer com a Manchester Cotton Company.
Много сделок заключается с Манчестерской хлопковой фабрикой.
Tem ligações com Manchester?
У вас есть связи с Манчестером?
- Quero dizer, com os de Manchester.
- Я имею в виду Манчестер.
- Só queremos saber de Manchester. - Só um segundo.
Извините.
- Só queremos saber de Manchester. Sim, Sr. Preysing, é o que nós queremos saber.
- Мистер Прайсинг, мы хотим знать о Манчестере.
E Manchester está claro?
А как с Манчестером?
- Manchester?
- С Манчестером?
Disse alguma coisa sobre Manchester, Sr. Preysing?
Вы говорили о Манчестере, мистер Прайсинг?
Nesta altura não posso me comprometer sobre Manchester.
Я о нем даже не упоминал.
Mas não pense nem por um instante que sou idiota ao ponto... de não dizer nada sobre Manchester.
Думаете, я такой дурак, что ничего не скажу вам о Манчестере?
Manchester?
Манчестер?
Se tiver algo concreto a dizer sobre Manchester, podemos...
У вас есть, что сказать о Манчестере? Интересно.
Nesta altura, posso anunciar que o acordo entre a minha firma... e a Manchester Cotton Company... foi negociado com sucesso.
Теперь я могу объявить, что сделка между моей фирмой... и манчестерской хлопковой фабрикой... прошла успешно.
Deixa-me falar até ficar rouco... e já tinha o acordo com Manchester.
Я спорил до хрипоты, а у вас всё улажено.
" Acordo com Manchester definitivamente...
Сделка с Манчестером...
"Como vai, Sr. Preysing?" E o senhor diria : "É a jovem que foi minha secretária em Manchester."
"Здравствуйте, мистер Прайсинг", - вы скажете : "Это моя секретарша в Манчестере".
Lembra-se de Manchester? "
Помнишь Манчестер? "
Soubemos que nossa mãe está doente em Manchester.
Моя мать звонила из Манчестера.
Mas você foi a Manchester.
Вы же собирались в Манчестер.
Provavelmente era uma mulher sifílica de Manchester
Какая-нибудь патентованная шлюха из Манчестера.
Porque, com este vento, duvido que Doug Timpson dos Manchester Harriers conseguisse pintar fosse o que fosse a essa escala.
С таким встречным ветром подобные шедевры не смог бы нарисовать... даже профессиональный велогонщик.
Manchester, Inglaterra
Манчестер в Англии,
West Brom 1, Manchester United 0.
Вест Бром 1, Манчестер Юнайтед 0.
No futebol temos um resultado importante em Hawthorns, onde o West Brom levou a melhor sobre o primo-divisionário, Manchester United.
Результаты важного матча из Хауторна, где Вест Бром ведет во встрече с Манчестер Юнайтед.
West Brom 1, Manchester United 0, sendo o todo-importante golo marcado por McKenzie.
Вест Бром 1, Манчестер Юнайтед 0, МакКензи забивает этот очень важный гол...
De qualquer modo não queres ir para Manchester representar um soldado?
Ты же все равно не хочешь в Манчестер? Играть дурацкого солдата?
Escapei de minha família indo à Universidade do Manchester.
Я сбежал из семьи и поступил в Манчестерский Университет.
Manchester, uma cidade industrial do norte de Inglaterra.
Манчестер - это индустриальный город на севере Англии.
Sim, 5 anos, Manchester.
— Ты был там? Да, пять лет, Манчестер...
Manchester.
— Откуда ты?
O United joga contra o Manchester, não é?
Будет играть Манчестер Юнайтед?
Podíamos tentar entrar à borla no Manchester United, o Terry disse...
Можем попробовать пробраться на игру "Манчестер Юнайтед".
Tem corridas de cães, tem o Manchester United, e tem gente.
В нем есть собачьи бега, Манчестер Юнайтед и в нем есть люди.
Estamos tão contentes por a Cecile ir para a Manchester contigo.
Мы так рады, что Сесиль будет учиться вместе с тобой.
A maioria dos rapazes da Manchester são rectos.
Большинство мальчиков очень воспитанные.
Uma coisa destas pode destruir a reputação dela em Manchester.
Это может полностью разрушить ее репутацию в Манчестере.
Como novo director da Preparatória de Manchester entristece-me começar o novo ano num tom tão pouco alegre.
Как новому директору школы Манчестера. мне грустно начинать новый учебный год в трагическом тоне.
Há 130 anos, cidades como Concord e Manchester eram o centro da indústria americana.
130 лет назад Конкорд и Манчестер были центром американской индустрии.
Quanto à quinta de Manchester, valorizou em 750 mil dólares.
Интересно было бы узнать о Манчестерской ферме. Стоимость собственности возросла до 750,000 $.
O Dr. Harold Washington, economista do Manchester Institute calculou o número de escravos, multiplicou-o pelas horas de trabalho e pelo valor de mercado do trabalho e chegou a um valor.
Доктор Гарольд Вашингтон, главный экономист Манчестерского института, подсчитал общее количество рабов, умножил его на количество рабочих часов, умножил это на рыночную стоимость физического труда и получил весьма умеренную сумму.
Sabia que o Elliot Roush concorre ao conselho da educação de Manchester?
Ты знал, что Эллиот Рош баллотируется в Манчестерский школьный совет?
- Concorre em Manchester.
- Который избирается в Манчестере.
Manchester contra Liverpol.
Завтра игра.