English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Massimo

Massimo tradutor Russo

53 parallel translation
- Massimo, quando tirarás a minha foto?
Массимо, когда же ты меня снимешь.
Ele vai estrear-se dentro de três semanas no Teatro Massimo.
Сыграем в "филадельфийку". Семь карт. Две закрыты, четыре открыты.
"Oxalá o Tony cante melhor no Teatro Massimo do que no duche."
"Есть надежда, что в" Театро Массимо " Тони будет петь лучше, чем в ванной.
PARA O NOSSO AMIGO MASSIMO
Посвящается нашему другу Массимо.
Giulio esvaziou a sala de Massimo.
Мы убрали офис Массимо.
O Sr. Massimo era muito bom.
Синьор Массимо был такой милый.
" Para Massimo, pelos nossos sete anos juntos... por aquela parte de você que me faz falta e que jamais terei... por todas as vezes em que você disse que não podia... mas também por aquelas em que disse que voltaria.
Массимо. За те 7 лет, которые мы вместе. За ту часть тебя, о которой я мечтаю и которая никогда не будет моей.
"Para Massimo, pelos nossos sete anos juntos..."
"Массимо. За те 7 лет, которые мы вместе..."
- Quem deu o quadro para Massimo?
- Откуда у Массимо эта картина?
Massimo sempre dizia isso.
Массимо не уставал мне это повторять.
Ache o maldito recibo que eu conto tudo o que Massimo achava de você.
Найди эту чертову квитанцию и я всё расскажу, что Массимо о тебе думал.
Antonia, garanto que Massimo não tinha nenhuma amante.
Антония, уверяю, у него не было романа на стороне.
Massimo dizia : " Confio cegamente em Simona.
Массимо всегда говорил : " Симоне я доверяю абсолютно.
Você não tem nada a ver com ele, com o Massimo que eu conheci.
У вас с ним нет ничего общего. С Массимо, которого я знала.
- Agora ele gostaria, sem Massimo.
Сандро единственный, кто не живет здесь.
Podem não mencioná-lo, não pensar nele... podem até se esquecer dele, mas Massimo está aqui assim mesmo... conosco... como todos os domingos em que fingia que ia ver o Roma jogar... ou que viajava a negócios.
Хотя они и были напрасны. Все равно вы не можете не говорить о нем или не думать о нем. Даже если бы мы о нем забыли, Массимо все равно здесь.
- O Sr. Massimo agiu mal.
Вы этого не заслужили.
Se eu falo em Massimo, ela chora. A casa virou um santuário.
Это же помешательство - всякий раз, стоит упомянуть его имя, она начинает плакать.
Massimo... isto é, você... foi o primeiro, ou houve outros antes de você?
Достаточно, спасибо. Массимо... Ты...
Massimo sempre fazia. - Massimo cozinhava?
Я думала, это ты научила его готовить по этому рецепту.
Sou a esposa de Massimo.
Нет, Серра мне так и не рассказала.
- Massimo, o que estava com Michele.
Я жена Массимо. Массимо?
Com quantos você transa numa noite? Com Massimo era assim também?
Что, по-твоему, я должен чувствовать?
Escondeu-se a vida toda atrás de Massimo!
Не вы! Ты постоянно толкуешь о любви, но даже не представляешь, что это такое.
Depois, diga ao meu marido que vá ter comigo para jantar àquele restaurante onde fui com o Massimo.
А затем моему мужу. Скажите, что я поужинаю с ним в ресторане, где встречалась с Массимо.
Massimo Corteleoni vai investir na empresa do James, globalizando-a.
Массимо Кортелеони инвестирует в расширение компании Джеймса.
Como muitos sabem, recentemente, Massimo Corteleoni concordou em financiar a expansão da marca James Holt, transformando o trabalho deste artista visionário numa marca internacional, o que é um empreendimento excitante.
Как уже известно, недавно Массимо Кортелеони согласился вложить средства в расширение лейбла "Джеймс Холт". Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно.
- Espera, chama o Massimo..
- подожди, позови Массимо я хочу уехать.
Diz ao Massimo para preparar o carro.
Скажи Массимо, чтоб подготовил машину.
Massimo, por favor.
Массимо, прошу тебя.
Ele chamava-se Massimo Dolcefino.
Его имя было Массимо Дольчефино.
Com clientes quase sem fim para as suas próteses, o Massimo transformou o seu mester em arte.
С почти неограниченным запасом клиентом для его протезов, Массимо возвысил свое ремесло до искусства.
O Massimo foi para a Alemanha para trabalhar no cinema como um escultor, um aderecista.
Миссимо эмигрировал в Германию, чтобы работать в фильмах скульптором, делать реквизит.
É o Massimo De Vito, a Ada está?
Это Массимо де Вито. Ада там?
Ele chama-se Massimo De Vito.
Его зовут Массимо де Вито.
Sou o Massimo Dolcefino.
Я Массимо Дольчефино.
O Massimo é um velho amigo meu de antes da guerra.
Массимо был моим давним приятелем еще до войны.
O que o Massimo oferece é mais elegante Do que um par de ganchos enferrujados.
То, что предлагает Массимо гораздо более изящно, чем пара ржавых крюков.
O Massimo salvou a minha vida.
Массимо спас мне жизнь.
O Massimo cuidou de mim.
Массимо заботился обо мне.
Não, Massimo, Eu sempre, sempre, sempre fui amaldiçoada.
Нет, Массимо, вся моя жизнь - сплошное проклятье.
Massimo tinha um caso.
У Массимо был любовный роман.
- Você nunca topou Massimo, não é?
Это так банально.
Você é a esposa de Massimo, não?
Ты жена Массимо, да?
Babacas. Não era só Massimo que fazia isso.
Вот какой кретин так звонил!
Massimo não tinha só um caso, tinha todo um mundo.
Нет, её я отлично понимаю.
Você contou pra Nora que Massimo tinha um caso?
Мама!
Massimo ficou muito chateado.
И новых поступлений не ожидалось.
Massimo nem sabia quem era Hikmet.
Эту книгу он искал для тебя.
- Você não sabe amar, Michele. - Não é verdade. Amei Massimo.
С Массимо у вас было так же?
Você sabe a falta que Massimo me faz?
Ты почувствуешь облегчение, если узнаешь, что у Антонии появился близкий человек Это как раз то, чего ты хотел!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]