English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Mba

Mba tradutor Russo

49 parallel translation
A maioria destes tipos com um MBA em Harvard não servem para nada.
А большинство ребят из Гарварда с MBA не лучше собачьего дерьма.
MBA da UCLA em 88, trabalhou em investimento bancário, começou a sua própria firma há 5 anos.
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
É um homem muito bom, gentil... profissional, inteligente, MBA... - e AA.
Добрый, нежный, с высшим образованием и АА.
Que é uma mulher bem-sucedida, com Mestrado em Administração. Admiram a sua formação.
Она - успешная деловая женщина, она прошла MBA, им чертовски нравится, что она пошла в вуз.
Está castigando-me por não estudar MBA
Это мое наказание, что я не пошел на MBA
Lês a "Us Weekly"? Uma futura MBA?
Ты, будущая бизнесвумен, читаешь "Ю-Эс Викли"?
Primeiro ele fez engenharia, depois MBA e depois foi aos EUA trabalhar em um banco.
Он получил диплом инженера, потом МБА ( высшая школа бизнеса ), и после всего, уехал в Америку - работать в банке.
Eu sei, mas não tens um MBA.
Знаю, но у тебя нет степени магистра бизнеса.
Não, o foco é o tal Vernon Sando ter um MBA da Duke.
Нужно сосредоточиться на Джордж Тауне. что у этого
Ele tem MBA e diploma de jornalismo da Columbia.
Магистр бизнеса с дипломом из Колумбийского университета.
O seu MBA, que tirou enquanto trabalhava em dois empregos e tomava conta da sua mãe doente.
Он закончил бизнес-школу, работая на двух работах, - и ухаживая за больной матерью.
Deves saber tudo de marketing, tendo um MBA e tudo.
Похоже, ты все знаешь о маркетинге, раз получил степень и все такое.
Excepto que não tens mesmo um MBA.
За исключением того, что у тебя этой степени нет.
Espero que não seja sobre aquela tolice do MBA.
Надеюсь, не о степени магистра.
Bem, teria de ser alguém muito inteligente... Pelo menos inteligente o suficiente para conseguir um MBA.
Это кто-то очень умный... достаточно умный, чтобы получить степень магистра управления бизнесом.
Mas eu tenho um MBA, certo?
А у меня, между прочим, степень по управлению бизнесом.
O pai é um investidor de fundos, praticamente é preciso um MBA para seguir o dinheiro.
Папа - менеджер хеджевых фондов, так что тут как минимум понадобится степень МБА, чтобы проследить деньги.
Se pudesse entregar o meu currículo ao seu chefe, ele verá que tirei um MBA...
Если бы вы передали вашему боссу моё резюме, то увидели бы, что у меня магистерская степень...
Tenho um MBA de Stanford e passei dois anos numa empresa de topo, mas só me veem como um tipo que faz café.
Я учился в Стэнфорде, потом два года работал в ипотечной компании, но люди видят во мне только чувака, который готовит кофе.
Tem MBA pela NYU, não há ficha criminal.
Диплом магистра экономического управления, сам чист.
A fantasia de todos, que fiz um MBA enquanto estive na ilha?
Все думают, что я получил степень магистра, пока был на острове?
Eu sou apenas um rapaz de números, e a única razão de eu dizer rapaz de números em vez de "Wharton MBA"
Я всего лишь цифровой парень, и единственная причина почему я говорю "номера парня", а не "вартонская школа МВА"
Beloit College, MBA na Wharton.
Поверь мне, я знаю. Чертово "Вечернее шоу".
Então saí. Fui fazer o meu MBA na Universidade.
Поэтому я вернулся в Вашингтонский университет, чтобы получить степень магистра.
- Tiraste o MBA da noite para o dia?
Нет.
O que, tu recebes o teu MBA durante a noite?
Ты за ночь сделался финансовым экспертом?
Tenho um MBA.
У меня ведь диплом МБА.
Olhe, eu conheço estes gajos, não são de Harvard nem têm MBA's
О, слушай, я знаю что эти парни не похожи на выпускников Гарварда или бизнес академии.
Treino policial, antes de tirar o MBA.
- Служба в полиции. Ещё перед Эм-Би-Эй.
Na realidade, com um MBA, ele insistiu em começar pela secção do correio.
Между прочим, со степенью MBA он начинал с работы с почтой.
Stanford'92. Harvard MBA.
- Стэнфорд, МБА, Гарвард.
6 créditos no meu MBA.
Шесть экзаменов до диплома.
Terminei o meu MBA há 3 anos.
Я защитил магистерскую три года назад.
Boa sorte com o MBA.
Успехов в учебе.
Também estou a acabar o meu MBA na Universidade Carnegie Mellon.
И еще я вот-вот получу степень MBA в университете Карнеги-Меллон.
Padre, estou a trabalhar no meu MBA. Ando a estudar.
Отче, я готовлюсь к защите диплома MBA.
Tens um MBA. Não há sempre alguém que tem de assumir a responsabilidade?
У тебя диплом, вот и скажи мне, приходилось тебе слышать о корпорации, где бы всё решали только деньги.
O currículo do Adrian Gish, diz que ele veio a Kellogg, para um MBA.
В резюме Эдриана Гиша сказано, что он посещал магистратуру школы Келлогга.
Harvard JD / MBA, corpo de paz?
Доктор юридических наук, магистр делового администрирования, корпус мира?
Não sou formada em administração, ou economia, ou tenha uma MBA, mas isto parece muito mau.
Хорошо. Я знаю, что у меня нет степени по бизнесу, или по бухгалтерии, или МБА, но выглядит очень, очень плохо.
Como sabia que estava a pensar em tirar um MBA?
Откуда ты знаешь, что я об этом думала?
Como podia não pensar num MBA?
Разве ты могла не думать о бизнес-школе?
MBA em Stanford, fluente em Mandarim.
Магистр Стэндфорда, бегло говорящий на китайском.
Que a Loulu não tenha financiado o nosso sonho inatingível do PC, isso percebo. Ela é difícil.
Мари заканчивал MBA в Стенфорде, когда она и Гвен запустили "Пегас", небольшой стартап, на который обратил внимание Филип Томпсон.
E um MBA em Harvard. Porquê o Exército?
И JD-MBA в Гарварде
Ele tem um MBA pela Northwestern.
Она получила МВА в Северо-Западном университете.
Vá fazer um MBA e aproveite sua vida.
Получите MBA и наслаждайтесь жизнью.
- Tens um MBA, por acaso?
У тебя хотя бы диплом есть?
A Associação Nacional das Mulheres ( MBA's )
- О, да, "Освобождение женщин".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]