Translate.vc / Português → Russo / Mcdonalds
Mcdonalds tradutor Russo
39 parallel translation
- Do McDonalds ou caseira?
- Ага ага. Домашний или из макдоналдса?
Nunca foi ao McDonalds. Nunca via televisão, mas a maior revista dele continua a ser a "TV Digest".
Он никогда не ходил в МакДональдс, он никогда не смотрел телевизор, хотя его самый большой журнал - "TV Дайджест".
Tanto que entornei café da McDonalds no colo para arrefecer.
Жарко так, что я пролил немного кофе на свои коленки, чтобы охладиться!
Já existem mais dessas que McDonalds.
- Да их в Америке больше табачных лавок.
"Yo", Mr. C, podemos parar no McDonalds?
Мистер Си, мы можем остановиться у Макдональдса?
Jantar à luz de velas no McDonalds, "strippers"...
Ужин при свечах в МакДональдсе... Стриптиз...
- Mcdonalds?
Макдональдс?
Comeste todas as refeições do McDonalds durante 3 dias.
Ты жила только на одной еде из МакДональдс в течение трех дней.
Sou o Krispy Kreme McDonalds.
Я Криспи Крим МакДональдс.
A minha mamã Krispy Kreme foi violada pelo meu papá McDonalds.
Моя мама - Криспи Крим, была изнасилована моим папочкой, Макдональдсом.
Todos a favor de Krispy Kreme McDonalds ser o nosso novo baterista?
Кто за то, чтобы сделать Криспи Крим Макдональдса нашим новым барабанщиком?
Somos agora os "Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience."
Теперь мы "Криспи Крим Макдональдс Джемтастик Роллер Буги Прон Експириенс."
Acabou de perder um discurso inspirador sobre avisos, sobre uma possível inspiração para tentar vir a ser algo no futuro, mas eu não me preocupava, o McDonalds ainda vai contratar pessoas após a graduação.
Вы пропустили небольшую вступительную часть о том, что возможно вдохновило бы вас выбрать занятие всей своей жизни. Но ничего страшного. Когда вы закончите школу, в Макдональдсе еще будут вакансии.
Vamos ter McDonalds, vamos ter Starbucks...
У нас будет МакДональдс, у нас будет Старбакс...
Jean, o Carlos vai levar-me ao Palmeira, não é ao McDonalds.
Джин, Карлос ведет меня в Палм, а не в забегаловку.
O paradigma esquerda ou direita nos EUA e nas políticas dos EUA é tirado do mundo comercial e do mundo corporativo e no mundo dos negócios tens a Cola-Pepsi, tens a McDonalds-Burger King ;
Двухпартийная идея в США, в американской политике, исходит из мира коммерции или мира корпораций. В мире бизнеса у вас есть "Кока-кола" и "Пепси" ; у вас есть McDonald's и Бургер Кинг ;
É por causa do McRib?
Это из-за МакРиба? ( легендарный сэндвич McDonalds, снятый с продаж.
Porque não a deixámos na mansão dela à espera dos saqueadores?
Почему тогда мы не оставили ее сидеть в своем доме ( McMansion - однотипные дома быстрой сборки, унижительный термин, сравн. с едой McDonalds ) и ждать мародеров?
Ela convidou-me para ir a casa dela e comemos hambúrgueres Mcdonalds.
Она пригласила меня к себе домой и мы ели гамбургеры.
Vai tentar ali com a ladra de hambúrgueres.
( Hamburglar - персонаж, крадущий гамбургеры в McDonalds )
O McDonalds nem os vendeu este ano.
Даже в Макдольдсе не продавали его в этом году.
Bought me back to that McDonalds
Напомнило мне Макдоналдс из детства
Ver o homem que inventou o Ipod, atender o Iphone a dizer "é o I-man", é como ver o Ronald McDonalds comer um cheeseburguer na caixa.
Наблюдать, как изобретатель айпада говорит алле у телефона. Все равно что Рональд Макдональд будет есть чизбургер из Макдональдса.
McDonalds alimenta. E Disney e Time Warner diverte-os.
Кормит McDonalds, развлекает Disney и Time Warner.
E 17 dólares no McDonalds.
И потом 17 баксов в МакДональдсе.
Ali na Broadway Puxam-me para aquele McDonalds
* А местечко недалеко от Бродвея напомнило мне Макдоналдс из детства *
Porque está a entregar o formulário de emprego do McDonalds?
Зачем нам заявления на работу в МакДональдс?
Isto não é um trabalho de meio período no McDonalds.
Это тебе не подработка после школы в Макдональдсе.
Ele paga-nos para fazê-lo, para que nos possamos concentrar na nossa escrita em vez de nalgum trabalho estúpido, no McDonalds.
Он платит нам за это, чтобы мы могли сосредоточиться на писательстве вместо того, что бы работать в каком нибудь дерьмовым Макдональдсе.
Eu posso entrar no McDonalds, pedir sopa, e eles vão fazê-la. Vá em frente. tome.
Я могу пойти в McDonalds, и заказать суп, и они сделают это давай, возьми
Então eu vou ao McDonalds, compro hambúrgueres por € 1 e vou com o barco até a porta do bar, e vendo a estes bêbados por 4 euros.
И вот что я делаю - иду в бургерную. Покупаю кучу их бургеров по доллару за штуку, паркую свой грузовик напротив бара, и продаю их этим шумным деревенщинам за 4 бакса.
Lembras-te da primeira vez que fomos ao McDonald's?
Помнишь, как я в первый раз тебя привел в детский McDonalds с Микки Маусом? Тебе было 5.
O Marcus é um óptimo sujeito, mas, vi despensas mais saudáveis no McDonalds.
Маркус отличный парень, но я видела здоровые кладовые в телепередаче.
Esse é da McDonalds.
Нет, это девиз "Макдоналдса".
Saiam de perto de mim! E se alguém aqui pensa que sou superficial e materialista... vá arranjar um emprego no McDonalds, porque é onde vocês deviam estar!
Если кто-то думает, что я слишком поверхностный или материалистичный, устройся в сраный Макдональдс, потому там тебе самое, блять, место!
Comprei uns McDonalds, mas se ele quiser mais, pode comer o meu Bic Mac.
Я принесла ему кое-что из Мака, но если захочет ещё, он может съесть мой Биг Мак.
Batatas fritas do McDonalds.
Картошка фри из МакДоналдс.
Não, estamos no aeroporto, não no McDonalds.
Нет, ты в аэропорту, а не в МакДаке.
- Vou trabalhar no McDonalds.
Мне придётся работать в МакДональдсе!