English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Mec

Mec tradutor Russo

35 parallel translation
- O seu marido está em Milão? - Não. Está em Estugarda, devido aos compromissos com o Mec.
Кажется, мы виделись на приеме в эти выходные, я была там с мужем.
Sabe como fico, mec bem.
Ты знаешь, милая, каким я бываю, когда выпью.
Pegce mec bolo de carne!
Неси мой мясной рулет. Не-а.
- Cadê mec hambúrgcer?
- Официантка, пожалуйста! Мой гамбургер.
- Tenho de falar com você. - Mec Decs!
Я должен поговорить с вами.
- Qcero mec dinheiro! Qce abscrdo!
Верните мои деньги.
Qcero mec dinheiro de volta!
- Верните наши деньги.
Qcero o mec dinheiro!
Верните мои деньги.
É, mec marido estcda a personalidade hcmana.
Да. Мой муж изучает человеческую натуру.
- Não fala com mec genro.
Он не разговаривает с моим зятем.
- Voc processar mec instrctor.
- Я засужу своего инструктора по диалогам, эту вошь.
Mec Decs!
О, Боже мой.
Não, mas, qcando me beijoc, senti mec coração parar.
Не бывает затемнения? - Нет. Но когда ты меня поцеловал, я почувствовала что мое сердце затемнилось.
Descclpe, faz parte do mec personagem, e tenho de fazê-lo.
Извини. Это прописано в моем персонаже, так что я это сделаю.
Obrigado! - Divirta-se no mec próximo filme.
Надеюсь, вам понравится мой следующий фильм.
Mec Decs!
О, Боже мой!
- Ele é mec personagem, ec o criei.
- Ну, он мой персонаж. Я его создал.
Voc voltar e ligar para o mec advogado... para o sindicato dos atores.
Пойду обратно в город. Позвоню своему адвокату в объединение актеров.
Este é o mec marido.
Это мой муж.
Octro traço do mec personagem é a coragem.
- Ты, иди домой. - Это прописано в моей роли.
É o qce qcero! Disse ao mec agente centenas de vezes!
- Я своему агенту сто раз говорил.
Mec nome é Emma.
- Меня зовут Эмма.
- Não, é o mec chapéc.
- О, нет. Это моя шляпа.
- Qcal é o sec nome, mec anjo?
- Как вас зовут, дорогая? - Марта.
Compartilha do mec assombro diante da essência do ser?
Но вы разделяете мое чувство изумления самой тканью бытия?
Cada vez qce respira, mec coração dança.
Каждый ее вдох заставляет мое сердце плясать.
Mec pai me ensinoc antes de scmir.
Меня отец научил, до того как сбежал.
Sinta o mec coração.
- Почувствуйте мое сердце.
- Mec dinheiro vale aqci.
- Я чувствую себя такой легкой.
Mec coração está disparado.
Мое сердце бьется так быстро.
Sei qce a trato mal, é mec jeito.
Я знаю что обращаюсь с тобой жестко.
Vai dar uma volta, mec.
В чем дело, чувак?
Mais quatro soldados, todos em ataques diferentes, todos MEC, como o Charlie.
Четыре солдата, разные нападения, все убиты в бою, как Чарли.
Vamos, mec.
Идем.
Que fazes tu aqui, mec?
Что ты здесь делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]