English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Medicinal

Medicinal tradutor Russo

161 parallel translation
Era considerado medicinal.
Попробуйте. В небольших дозах он даже считался полезным.
- Porquê? - É um purê medicinal.
Это медицинского характера пюре.
Pode começar o progresso medicinal.
Наука движется вперёд!
Era uma das suas poções. É medicinal sob forma diluída.
Это одно из их лекарств.
Precisas de um medicinal.
Да, нам нужен лекарственный. Вот такой. Что здесь написано?
- É uma medicina, medicinal.
- Это лекарство.
Fónicos, funções, vocabulário, leitura medicinal?
Акустика, функции, словарный запас, занятия для неуспевающих?
- É medicinal.
- Это лекарство.
Larga a bolsa, filho, e pega naquela bola medicinal.
Положи сумочку, дорогуша и возьми этот медицинбол.
O uso medicinal da marijuana?
Применение марихуаны в медицине.
É o "ying" medicinal com os escudos "yang".
Это медицинское "Инь" к "Янь" щитов.
Depois conto com uma proposta baixa, como $ 2,000 por uma bola medicinal.
Я перечислю вам $ 2,000 за медицинский мяч.
- Nós já temos uma bola medicinal.
У нас уже есть медицинский мяч.
As drogas como a cocaína e o ópio têm um uso medicinal provado, mas é sabido por todos que o tabaco faz mal.
Наркотики, такие как кокаин и опиум, давно используются в медицине. Но табак? Известно, что он вреден.
Kayano, fervi um pouco de erva medicinal.
Каяно, возьми немного похлебки.
Dessa forma é medicinal.
Это не повредит.
neste tubo está uma erva medicinal sagrada.
Этот священный амулет содержит траву Нинпат.
Ele lembrou-se de um estudo em que participou... sobre marijuana medicinal e os seus efeitos em enjoos. ESTUDO SOBRE ENJOOS DE BUSTER BLUTH
Он вспомнил, что принимал участие в одном исследовании о влиянии медицинской марихуаны на тошноту.
É medicinal.
Это в лечебных целях.
- O cartão de marijuana medicinal.
- Карточка на лечебную марихуану.
Marijuana medicinal para doentes.
Лечебная марихуана для больных.
Queres dizer que a coca é medicinal?
То есть, тебе нужен кокаин типа вместо лекарства? Я правильно понял?
Ou então é uma outra palavra medicinal que soa como disestesia.
Или это что-то больше похожее на настоящую болезнь, например дисестезия.
Marijuana medicinal?
Медицинская марихуана?
Esta bola é medicinal.
Это ж не футбольный мяч, а гимнастический, им не играют.
São 80 pontos por resolver um mistério medicinal.
За ее раскрытие дают 80 баллов.
É medicinal.
Это исцеляет.
"Dr. Quinn, zombie medicinal."
"Доктор Куин, зомби от медицины"
É totalmente medicinal.
Чисто в медицинских целях.
Especializada em marijuana medicinal.
Специализируется на медицинской марихуане.
- Melhor. Marijuana para uso medicinal.
Лучше : медицинская марихуана.
E diz para me trazerem mais... desta coisa medicinal.
И скажите, чтобы еще принесли этой... целебной дряни.
Tenho uma erva muito boa, marijuana medicinal da Califórnia.
Ќу, у мен € тут отлична € трава... конопл € дл € медицинского применени € из алифорнии.
Pelo que diz, inserem um pó medicinal directamente no baço dele.
Так, из того, что он говорит Они ввели лекарственный порошок прямо в его селезёнку
- É marijuana medicinal, Peter.
– Это лечебная марихуана.
DAVE NICHOLS, DOUTORADO QUÍMICO MEDICINAL DMT significa dimetiltriptamina.
DMT - это сокращение от диметилтриптамина или N, N-диметилтриптамина.
DAVE NICHOLS, DOUTORADO QUÍMICO MEDICINAL chamada monoamina oxidase ou MAO.
Вот почему он неактивен, когда вы принимаете его перорально.
Mas também não está interessado em ser forçado a uma bancarrota medicinal.
Но, он тоже не заинтересован В вынужденном медицинском банкротстве
É erva medicinal.
Это медицинская марихуана.
Quer dizer, era erva medicinal.
Да и это была медицинская марихуана.
Nos últimos dois meses, onze farmácias de marijuana medicinal foram assaltados à mão armada.
За последние два месяца было ограблено с угрозой оружием 11 аптек, продающих марихуану.
Um grupo de três homens, todos de capacetes de moto, atacam uma farmácia de marijuana medicinal uma a cada três, ou quatro dias.
Группа из трех человек, в мотоциклетных шлемах, нападает на аптеки, продающие марихуану, каждые три-четыре дня.
Qual é o valor de rua da marijuana medicinal?
Сколько стоит марихуана на улицах?
Isso é muito mau. Porque a partir de agora, você é o agente de ligação da polícia com a comunidade de marijuana medicinal até ao final desta investigação.
Потому что до конца этого расследования я назначаю вас связным между полицией и сообществом продавцов марихуаны.
Posso perguntar-lhe porque precisa de uma receita para a marijuana medicinal?
Можно вас спросить? Зачем вам марихуана?
Lixo medicinal!
Медицинские отходы!
Marijuana medicinal.
Лечебную марихуану.
Há uns anos fiz um estágio de verão no Instituto de Medicinal Legal.
Несколько лет назад я проходила стажировку у судмедэкспертов.
É na Califórnia, maconha medicinal.
Сделать, как в Калифорнии : лечебную марихуану.
Água de poço, é medicinal.
Вода из его колодца целебная.
Luzes, camera, ensinar! Bem vindos a aula de residência medicinal, turma.
Добро пожаловать на стажеровку, народ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]