English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Mendoza

Mendoza tradutor Russo

200 parallel translation
- Por favor sente-se, Sra. Mendoza.
Пожалуйста, садитесь, миссис Мендоса
Tomará conta da Sra. Mendoza?
Берегите миссис Мендосу.
Conheces uns Mendoza?
Ты знаешь супругов Мендоса?
Estão a tratar do McBain? Não se preocupe, Senador Mendoza.
Не волнуйтесь, сенатор Мендоза.
O senador Mendoza é uma das pessoas mais respeitadas neste estado.
Сенатор Мендоза - уважаемый гражданин.
Quando apanharmos a Mendoza a minha velha mulher e eu vamos passear à volta do mundo como sempre desejámos.
- Как только мы схватим Мендозу мы с женой поплывем под парусом по миру, как всегда мечтали.
Mendoza.
Достань Мендозу.
Mendoza! - Quer alugá-lo, senhor?
Мендоза!
Investigámos o Mendoza?
Мы присмотрелись к Мендозе?
Reúne algumas informações sobre o Mendoza.
Сделай кое-что для меня. Собери всю информацию о Мендозе.
Ele quer que eu investigue o Mendoza.
Он хочет, чтобы я изучил Мендозу.
Quero conhecer o Mendoza.
Я хочу встретиться с Мендозой.
Vamos conhecer o Mendoza.
Давайте встретимся с Мендозой.
- Vão reunir-se com o Mendoza.
- Они говорят с Мендозой.
O Mendoza frequentou a P.S. 138 em Brooklyn, o politécnico de Nova Iorque, e a Academia da Polícia de Nova Iorque.
Мендоза окончил школу 138 в Бруклине, Городской университет Нью-Йорка и Полицейскую академию Нью-Йорка.
O Mendoza...
Мендоза- -
- Roberto Mendoza.
- Роберто Мендоза.
O Sr. Juiz Mendoza!
Господин судья Мендоза.
Juiz Mendoza, vou anunciá-lo como meu nomeado para o Supremo Tribunal de Justiça.
Судья Мендоза, я назову Вас своим кандидатом на должность следующего судьи Верховного суда США.
- O Mendoza não bebe.
- Роберто Мендоза не пьет, Джош.
- Que é este Mendoza.
- Они не знают, что это тот Роберто Мендоза.
Tem o Roberto Mendoza preso numa cela.
В Вашей тюрьме сидит Роберто Мендоза.
Estou a dizer-lhe para abrir a cela e entregar-me o Mendoza.
Мое дело - сказать Вам, чтобы Вы открыли тюрьму и передали мне Робетро Мендозу.
A única coisa que pode piorar o meu dia é ver o Mendoza envolvido.
Единственная вешь, которая может сделать мой день еще хуже, это если в ней замешан Роберто Мендоза.
O Roberto Mendoza é o nomeado do Presidente para o Supremo Tribunal.
Роберто Мендоза президентский кандидат, чтобы занять место Крауча в Верховном суде.
Foi algo que o Toby teve dificuldade em ensinar ao Mendoza.
Научить этому Роберто Мендозу было небольшой проблемой для Тоби.
Nas oito semanas, desde que foi nomeado, o Mendoza tem criticado publicamente, em várias ocasiões, a American Bar Association, a AFL-CIO e a legislatura estadual
За 8 недель, прошедших с тех пор, как президент назвал своего кандидата судья Мендоза, по различным поводам, публично критиковал Ассоциацию американских юристов, Американскую федерация труда - Конгресс производственных профсоюзов и законодотельное собрание Нью-Йорка.
O juiz Mendoza tinha voltado a fazer das suas.
А теперь судья Мендоза снова его разжег.
O Mendoza foi convocado, quando estava na Nova Escócia.
Мендозу вызвали в Белый дом из отпуска в Новой Шотландии.
O Mendoza disse que viria daí a três dias.
Мендоза сказал нам, что он сможет увидеться с нами через 3 дня.
O que fez o Mendoza?
Что сделал Мендоза?
- Onde está o Mendoza?
- Где Мендоза?
Pronto! Esperaremos pelo Mendoza.
Хорошо, мы будем ждать Мендозу.
- O que aconteceu ao juiz Mendoza?
- Что случилось с судьей Мендоза?
Diga-lhe que sou Mendoza, o nomeado para o Supremo. "
Скажи им, что я Роберто Мендоза и президент выдвинул меня в Верховный суд.
Mandaram-me parar porque tenho ar de me chamar Roberto Mendoza e vou roubar a sua casa.
Они остановили меня, потому что я выглядел так, будто меня зовут Роберто Мендоза, и я еду грабить твой дом.
Mas, nesta sala, irão pedir desculpa ao Mr. Mendoza.
Но в сейчас в этой комнате, Вы извинитесь перед г-н Мендозой.
Juiz Mendoza as mais sinceras desculpas pelo nosso erro.
Судья Мендоза мы искренне извиняемся за нашу ошибку.
Voltem a perguntar-me depois do Senado confirmar o Mendoza.
Спросите меня снова, когда Сенат утвердит Мендозу.
Temos o Mendoza no tribunal.
- Мы посадили Мендозу в Верховный суд.
O Roberto Mendoza é o nomeado do Presidente para o Supremo Tribunal.
Роберто Мендоза - президентский кандидат на место Крауча в Верховном суде.
Ele acha que ficaste arrasado com o Mendoza.
Я ответил, что это будет выглядеть нелепо. А ты как считаешь?
O Presidente tem um orçamento para aprovar a confirmação do Mendoza e tem de eleger um Congresso Democrata.
Президенту нужно, чтобы приняли бюджет. Ему нужно, чтобы утвердили Мендозу. И через 9 месяцев ему нужно, чтобы избрали демократический Конгресс.
- Temos de pôr o Mendoza no colectivo.
- Нам нужен Мендоза в Верховном суде. - Брось.
- Precisamos do Mendoza no colectivo.
- Нам нужен Мендоза в этом суде. - Ну, это проблема понедельника.
Levei o Mendoza a tribunal.
Назначил Мендозу в Верховный суд.
José Mendoza.
Хосе Мендоза.
Quero o Mendoza e o Graham na sala de crise imediatamente.
Вызовите Мендозу и Грэма в оперативный центр. Немедленно.
Quer-se uma rapariga que esteja acima desta linha, também conhecida como diagonal de Vickie Mendoza.
Ты хочешь чтобы девушка была выше этой линии, так же известной как диагональ Вики Мендоза.
O que fez com que se afastasse para o outro lado da diagonal Mendoza e... perigosamente perto da zona Shelly Gilespie.
Она становилась все безумнее, но не более страстной, что привело ее к дрейфу через диагональ Мендозы в опасной близости с зоной Шели Гилезбизон.
Sua Eminência, o Cardeal Wolsey e os embaixadores espanhóis Mendoza e Champuis.
Его преосвященство кардинал Вулси и испанские послы Мендоза и Шампуи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]