English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Mikey

Mikey tradutor Russo

847 parallel translation
Não pares, Mikey. Continua a cantarolar.
Не умолкай, Майки, ты так сладко напеваешь.
Não te metas nisto, Mikey, por favor.
- Не влазь сюда, Майки.
Mikey, faz-me um favor, tenta ligar para o Luca.
Майк, попробуй еще раз. Люка никогда не остается у шлюх.
Mikey, amanhã, arranja uns tipos e vai ao apartamento do Luca dar uma volta e esperar que ele chegue.
Завтра, Майки, возьми пару ребят. Сходите домой к Люка. Подождите его.
Mikey. Por que não dizes à rapariga que a amas?
Почему ты не скажешь этой милой девушке, что любишь ее?
- Vá lá, Mikey!
- Давай, Майки.
- Olá, Mikey!
- Здорово, Майки!
Mikey!
Майки!
Lamento, Mikey, mas sabes... tinha coisas a fazer.
Слушай, Майки, извини меня, мне просто надо было дела кое-какие сделать.
Sabes uma coisa, Mikey?
Знаешь что, Майки?
Mikey, eu fodo-te e cago no teu território... porque não ligo puto a ti ou a qualquer outro.
Майки, я ебал тебя прямо в то отверстие, которым ты дышишь поому что мне насрать на тебя и вообще на всех.
Sempre quis ser para ti um irmão, Mikey.
Я всегда хотел видеть в тебе брата.
Mikey. Como estás?
Майки, ты в порядке?
Mikey, que raio se passa?
Майк, что происходит?
Mikey, fiquei furioso contigo.
Майк, я... сходил от тебя с ума.
- Mikey, aos três meses e meio...
- В три с половиной месяца...
Mikey, porquê? Por que não falaste connosco?
- Майк, почему ты не пришёл к нам?
Mikey... ele tem grandes esperanças em relação a ti.
- У него большие надежды на тебя.
O Mikey gosta mesmo da prenda.
Майк в восторге от подарка.
Mikey. Por onde tens andado?
Привет, Майк, где же ты был?
- Cala-te lá, Mikey.
- Заткнись, Майк.
Quero falar sobre o Mikey.
- Хотел поговорить о Майке.
O Mikey disse que o ajudaste a arranjar um emprego.
Майк сказал, что ты помогла ему с работой.
Que fazia o Mikey para si, exactamente?
А чем Майк занимался у вас?
No dia em que morreu, o Mikey apareceu com umas obrigações alemãs.
В день убийства Майк показывал мне немецкие облигации на предъявителя.
Quando lhe mencionei o nome do Mikey, o Maitland pôs-me fora.
Когда я назвал имя Майка, Мэйтланд вышвырнул меня.
Achas que ele tem algo a ver com a morte do Mikey?
Думаешь, он был замешан в убийстве Майка?
Até descobrir quem matou o Mikey.
Пока не узнаю, кто убил Майка.
E tenho quase a certeza de que mandaste matar o Mikey.
И я знаю почти наверняка, что ты убил Майка.
Contou-me que o Mikey fora assassinado.
Он сказал, что Майка убили.
Se tem a ver com a morte do Mikey, quero averiguar eu própria.
Если это касается смерти Майка, то я хочу сама посмотреть.
Portanto, olha só, Mikey.
Осмотрись, Майки.
- Mikey, vem.
- Майки, идем.
- Parei para veo o Mikey.
- Заехал навестить Майки.
Queres fazer um pouco de pipocas, Mikey?
Хочешь сделать со мной попкорн, Майки?
- Adeus, Mikey. Adeus, Mischka.
- Пока, Майки, пока, Мишка.
Tens de fazer passes, correr, e tentar tudo para fazer golo, Mikey.
Ты должен пробовать все варианты, чтобы добиться результата.
Fazes sempre as tuas flexões, Mikey?
Ты не забываешь отжиматься, Майки?
- Boa noite, Mikey.
- Спокойной ночи, Майки.
Penso que devias ficar aqui comigo e o Mikey por uns tempos.
Думаю, тебе стоит Остаться тут со мной и Майки на время.
Mikey, não, não, não.
Майки, нет, нет, нет.
Acho que ele devia ser fuzilado por levar o Mikey para lá.
Думаю, Майки можно использовать для таких целей.
Oh, Mikey. Porque os vês?
Майки, зачем ты это смотришь?
Desliga isto, Mikey. Tens trabalhos de casa.
Выключи телевизор, тебе домашнюю работу делать.
O que disseste ao Mikey sobre o Holocausto.
Зачем ты сказал Майки о геноциде?
- Porque disseste isso a Mikey?
- Зачем ты это сказал Майки?
Mikey e eu nunca discustimos politica.
Мы никогда с Майки не обсуждали политику.
- Oh, Mikey.
- Привет, Майки.
- Não a consigo controlar, Mikey.
Я не могу её контролировать, Майки.
Ouve, Mikey, estou um pouco...
Слушай, Майк...
- Vamos obrigar o Mikey a provar!
- Давай Майки попробует? - Да!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]