Translate.vc / Português → Russo / Mila
Mila tradutor Russo
50 parallel translation
- Mila, junta algumas coisas.
Мила, собери какие-нибудь вещи.
Mila, então para quê o sabão?
Мила, а зачем мыло?
Mila, pára.
- Ай, Мила, хватит.
Mila Pfefferberg
Мила Пфефферберг
Posso apresentar-lhe Mila Shar chefe da delegação agrícola de Abba Four.
Могу я представить Вам Мила Шар главу сельскохозяйственной делегации с Абба Четыре.
Mila!
Мила!
Aquela mulher, a Mila. Quem é ela?
Эта женщина, Мила, кто она?
Vou fazer uma lista e dá-la à Mila.
Я составлю список и передам Миле.
Talvez a Mila não esteja cá muito mais tempo.
Мила не задержится с нами слишком долго.
Gosta da Mila. Não quer vê-la magoada, pois não?
Ты любишь Милу и не хочешь, чтобы она пострадала, так?
A Mila sempre o considerou inocente da traição a Cardássia e a mim.
Мила всегда была уверена, что ты не предавал Кардассию... и меня.
Para onde? De volta à Mila e à minha reforma tranquila?
Обратно к Миле и тихой отставке?
Apresento-te a Mila e... e..., desculpa, mas esqueci-me do teu nome.
Разреши представить - Нина. - Привет.
Se não tem nada de positivo para dizer, Mila... Está bem, vou preparar comida.
- Если вам нечего сказать хорошего... я приготовлю что-нибудь поесть.
Mila, penso que se está a apaixonar.
- Я полагаю, вы влюблены.
A Mila era a nossa governanta e a confidente de mais confiança.
Мила была нашей экономкой и наиболее доверенным лицом.
Mila, obrigado.
Мила, спасибо.
Mila não vai voltar... e aquele seu filho, Onde está ele?
и тот ваш сын, где он?
Como vocês sabem, desde que o meu marido Mila morreu Há muitos anos atrás, nós sofremos muito.
Как все вы знаете, с тех пор, как мой муж Мила умер много лет тому назад, мы сильно нуждались.
Mila não tinha bens!
У Милы не было имущества!
Mila foi bom para você.
Мила был добр к вам.
Eu chamei todos vocês aqui pensando que você honraria o desejo de morte de Mila!
Я позвала всех вас сюда думая, что вы почтите предсмертное пожелание Милы!
Minha mãe me deu este terreno quando eu casei com Mila.
Моя мать дала мне этот участок когда я вышла за Милу.
Mila Kunis?
Мила Кунис? !
Mila.
Мила.
O nome dela era Mila.
Ее звали Мила.
- Mila?
– Мила?
- Mila? - Papai.
– Мила – Папа!
- Mila?
Мила.
- Mila, minha filha!
Мила. Дeвочка моя.
Mila!
Мила?
Oh, Mila...
Снежок...
Mila Kunis!
Мила Кунис! ( прим. пер. Мила Кунис - няшка! )
Ela é a Mila.
Она Мила.
Cena? Mila?
Сина, Мила?
Eu sei da Mila e da Cena. - O que é que lhes fez?
Я знаю о Миле и Сине.
A Mila estava doente quando a encontrei, mas um médico amigo está a tratar dela.
Мила была больна, когда я нашла её, но мой знакомый врач позаботится о ней.
Assim nunca vou poder engatar a Mila Kunis.
Мне тогда не светит поцеловаться с Милой Кунис.
E aquela miúda que parecia a Mila Kunis, no Ano Novo?
... что там с этой Милой Кунис с новогодней вечеринки?
Dima, Mila, eu é que me sinto honrado.
Дима, Мила, это для меня честь быть здесь.
Mila Guryanova.
Мила Гурьянова.
Mila Guryanova.
Милы Гурьяновой.
E vamos transmitir o teu pedido nojento à Mila Kunis.
Мы передадим твою неприличную просьбу Миле Кунис.
Ou do tipo, Demi Moore do lado de fora da aula de yoga da Mila Kunis?
Или как Деми Мур, следащая за Милой Кунис на йоге?
- A Mila não está doente.
Мила не больна.
Mila!
Майла!
Até pensei em viver nesta casa outra vez com a Mila, mas agora está morta.
Я даже подумал, чтоб жить в этом доме снова с Майлой.
Mila?
Мила?
Ele me chamou de Mila.
Он, он звал меня Милой.
Eu chamo-me Mila Guryanova.
Я Мила Гурьянова. Это мой дом.