Translate.vc / Português → Russo / Millers
Millers tradutor Russo
25 parallel translation
Dá-me duas Millers, um Jim Beam, Rum e Coca.
Дай мне 2 Миллера, Джим Бим и какой-нибудь ром с колой - это для них.
- Agora, tens de te concentrar é em levar esta carrinha cheia até ao Millers.
- Сейчас тебе надо заняться доставкой этого грузовика с кормами к Миллерам.
"O vinho será fornecido pela fraternidade do Capitólio " e os bolos virão da confraria de Millers.
Вино поставит Капитолийское братство, а выпечку - товарищество мельников.
" A confraria de Millers só usa cereais de primeira.
От товарищества мельников только лучшее зерно...
Os Millers chegam dentro de uma hora, num carro antigo.
Миллеры будут здесь через час. Они смогли завести старый "Шевроле". Вы можете поехать с ними.
Fui à Internet à procura dos Millers em Santa Cruz.
Так что я залезла в интернет и отыскала всех Миллеров из Санта-Круза.
A Piper está a afundar-se cada vez mais na mentira com os Millers.
Пайпер все глубже и глубже вводит семью Миллеров в заблуждение.
Tenho telefones dos Millers, dos Yangs, dos Dubonese, ah, sim, dos Dubonese.
Майк, ты сделал конец экскурсии прямо в моём офисе? Недопустимо. Дуй сюда и исправь это.
E a Lashanda disse que existem 337 Millers em Deranja County.
А Лашанда сказала, что в городе 337 Миллеров.
Belo trabalho, Millers. Dêem cá mais cinco.
Молодцы, Миллеры!
Boas noites, Millers.
Буэнас ночес, Миллеры.
Sabes quantos Miller estiveram ou estão atualmente presos?
You know how many Millers have been or are currently in jail?
Os Millers mantêm a história deles e a do Pulaski confere também.
Рассказ Миллера подтвердился, как и алиби Пуласки.
O meu antepassado veio para aqui, de Millers Creek, em 1903.
Мои предки приехали на эту землю из Миллер Крика в 1903-м.
Há outra coisa. Ter dois Phil Millers já está a ficar confuso.
Из-за того, что здесь два Фила Миллера, уже начинается путаница.
Achamos que viajaram por terra, provavelmente no carro dos Millers.
Мы уверены, что они ехали по земле, вероятно, на угнанной машине Миллеров.
Os nossos corações estão com a família e os entes queridos dos Millers.
Наши сердца - с семьей Миллеров и их родными.
Pare. É : "de se unir e rezar pelos Millers."
Стоп. "Объединиться и молиться за Миллеров".
O presidente está a trabalhar com o FBI e com outras agências da lei e de informação para localizar os Millers.
Президент работает с ФБР и другими силовыми и разведывательными органами, чтобы найти Миллеров.
Ele e eu partilhamos o mesmo objetivo, o regresso dos Millers em segurança.
У нас с ним общая цель - освобождение Миллеров.
Façam com que os três Millers digam os seus nomes e a hora e isso vai ligar-vos.
Пусть все три члена семьи Миллеров назовут свое имя и укажут время, и тогда вас соединят.
Os nossos corações estão com os Millers e com a sua família.
Наши сердца с Миллерами и их родными.
Mas isso é para que entreguem os Millers sem incidentes.
Да. Лишь для того, чтобы вы выдали Миллеров без инцидентов.
- Libertam os Millers e nós ligamo-lo. - Ele está ligado agora?
Он на связи?