Translate.vc / Português → Russo / Miri
Miri tradutor Russo
112 parallel translation
- Miri.
Мири.
- A Miri disse que os adultos morreram.
- Мири сказала, взрослые умерли.
Miri, sabes de alguns edifícios onde os médicos trabalhavam?
Мири? Ты не знаешь, где тут работали врачи?
No edifício indicado pela Miri, havia também uma estação de transmissão, de onde partira o sinal que nos tinha levado lá.
В доме, куда привела нас Мири, находился автоматический передатчик, посылавший сигналы, который привел нас на эту планету.
Há uma semana, aquela criatura que nos atacou podia ser como a Miri.
Несколько дней назад существо, напавшее на нас, могло быть таким, как Мири.
Mas a Miri está com ele!
Мири с ними.
Vai ser uma diversão, Miri, mas achas que vai resultar?
Признаюсь, это хорошая дурашка, Мири. Думаешь, сработает?
Mas, Miri, se estão tão ocupados, como é que a vais afastar?
Но как, Мири? Если они так заняты, если им надо сделать это срочно, - как ты ее уведешь?
Quem, Miri?
Кто, Мири?
Miri... vou dizer-te uma coisa.
Мири. Я тебе кое-что скажу.
- Miri, não devias aparecer.
Мири. - Ты не должна была приходить.
- Ouve tu, Miri.
- Сама послушай, Мири!
Um a um, apanharam a doença, como eu tenho, como a Miri tem!
Как Луиза. Один за другим они заражаются. Такой болезнью, какая у меня, как у Мири.
Isto é uma coisa boa, Miri?
По-твоему, это хорошо, Мири?
A Miri... ela adorava-o, sabe?
Мири, она и вправду вас полюбила.
Olá. Eu sou Miri.
Привет, я Мири.
Miri Avni pede autorização para seu namorado ficar aqui durante um mês.
Мири Авни просит разрешить ее другу пожить месяц на испытательном сроке.
Sou a favor da permissão afinal de contas Miri se comportou bem ultimamente.
И я за то, чтобы ей разрешить. После всего, что она пережила, - ей причитается.
- Pessoal! Alguém tem algo a dizer sobre Miri, ou podemos votar?
Кибуцники, по вопросу Мири кто-нибудь еще хочет сказать, или перейдем к голосованию?
"Sua, com muito amor, Miri".
С любовью, твоя Мири...
Miri, este é um lugar ideal para se viver juntos.
Мири, это идеальное место, чтобы быть вместе.
Eu te amo, Miri.
Я люблю тебя, Мири.
Miri, pense outra vez.
Мири, подумай об этом еще раз.
Miri, não faça isso!
Мири, не делай этого...
- Estou bem! - Miri?
Я в порядке!
- Miri, está tudo bem.
Мири, все хорошо...
Miri, acalme-se!
Мири, опусти это...
" Miri, meu amor.
Любимая.
Esta é Miri, minha mãe.
Это моя мама, Мири.
- Vês, Miri?
Ты поняла, Мири?
Isso fará a Yaeli feliz e é importante para a Miri.
Это точно обрадует Яэли, и это важно для Мири.
- Devíamos ir, pelo bem da Miri?
Тогда нам стоит пойти, чтобы Мири была спокойна.
Casaste comigo por causa da Miri?
Ради кого ты женился на мне, ради Мири?
Então não te obrigues a continuar a amar-me por causa da Miri.
Тогда не заставляй себя продолжать меня любить только ради Мири.
Queres terapia de casal? Vai com a Miri.
Хочешь семейную - иди с Мири.
- Não acredito. - Miri...
Не верю...
Miri, o que procuras?
Мири, что ты теперь ищешь?
Miri, olha para aquela massa.
Мири, посмотри на этого Лапшу?
- Miri, o que lhe perguntaste?
Мири, что ты его спросила?
- Miri!
- Мири.
Chega de pessimismo, Miri.
Ну, хватит этого пессимизма, Мири.
Olá, Matti, fala Miri Calderon, casa 6, entrada 5.
Привет, Мати, говорит Мири Кальдерон, шестой дом, пятый подъезд.
- És tudo o que ele tem agora, Miri.
Ты - это всё, что у него есть сейчас, Мири.
Miri, China.
- Мири – Китай.
- Onde está a Miri?
Где Мири?
- E a Miri?
А как с Мири?
Janice, leve a Miri a passear.
- Дженис, погуляйте с Мири.
Sempre, Miri!
Всегда, Мири!
- Miri...
- Мири!
- Miri, solte ou te mandarei de volta para o hospital!
Мири, опусти... или я верну тебя в больницу.
Miri, você recebeu uma carta.
Мири, тебе пришло письмо.