Translate.vc / Português → Russo / Monique
Monique tradutor Russo
188 parallel translation
- Pede à Monique, está no 41.
- Спроси у Моники, она в 41.
SAN MONIQUE - UMA ILHA DAS CARAÍBAS
Сан-Моник, остров в Карибском море
Baines trabalhava numa pequena ilha das Caraíbas, chamada San Monique.
Бэйнс работал на островке в Карибском бассейне, под названием Сан-Моник.
- E dados sobre San Monique.
- И кое-какая информация о Сан-Монике.
Assim as obrigações de San Monique para com as ilhas vizinhas são claras.
Обязательства Сан-Моник по отношению к соседним островам кажутся ясными.
Kananga tem um avião privado e parte para San Monique daqui a uma hora.
У Кананги есть личный самолёт, и он вылетает на Сан-Моник в течение часа.
- Monique, que bom ver-te, minha cara.
- Моника, рад тебя видеть, дорогая.
Uma é do tipo dinheiro na mão. Monique qualquer coisa.
Один готов заплатить сразу.
Só tenho um cartão que diz "Monique DiCarlo, Rua Bleckman, 210."
- На карточке написано : "Моник де Карло" "Улица Блекмэн 210"
A morada que tínhamos da Monique DiCarlo ficava em Little Italy.
Адрес, по-которому мы отправились, находился в районе "Маленькой Италии"...
E a Monique...
И Моник...
A mãe da Monique não será mais um saco de batatas numa cadeira de rodas.
Каждая складка. Сыгранная вами... мать Моник не будет очередным ископаемым мешком костей в кресле-каталке.
Eu não sou a mãe da Monique!
Я не мать Моник.
A Angela Lansbury é a mãe da Monique!
Анжела Лэндсбери - мать Моник.
Sean Connery é o namorado da Monique.
Шон Конери приятель Моник.
Sou a mãe da Monique!
Я одинока! Я - мать Моник.
A Monique. - O quê?
- Я Моник.
Tu primeiro só entre nós, mas estou seriamente a pensar em aceitar o papel de mãe da Monique.
- Ну... давай ты. Я серьёзно думаю о том чтобы сыграть мать Моник.
Tenho andado a pensar em quem ela é e como ela é. E decerto você anda a fazer o mesmo com a Monique.
Я думаю о том кто она... какая она.
Monique!
Моника!
Estive a processar isto por algum tempo Monique. Queres casar comigo?
Я анализировал это в течение некоторого времени, Моник, и... ты выйдешь за меня?
Esta é a Monique, a gerente e médica do acampamento.
Это Моник, менеджер и медик нашего базового лагеря.
Monique, este é o Peter.
Моник, Питер.
A Monique e o Cyril são dois pontos de interrogação.
Моник и Сирил - под знаком вопроса.
Falei com a Brigada de Costumes, deram-me a ajuda de Monique Jefferies, que já trabalhou comigo.
Я обратился в Отдел Нравов. Они дали мне Моник Джеффрис, одного из моих бывших детективов.
- A Frankel está ligada ao Kanick. Monique, Tito.
- Френкель связалась с Кеником.
- E a Monique? - Não.
- Что, если Монику?
Quem é que sobra? A Monique?
А кто остаётся?
A Monique é aborrecida.
Моника - тоска.
Não, Monique.
Нет, Моника.
Estes são os nossos convidados de fora, Claude e Monique Clemenceau.
А это наши зарубежные гости, Клод и Моник Клемансо.
A Monique só fala francês, por isso desculpem o inconveniente.
Моник говорит только по-французски, извините за неудобство.
É uma música, Monique?
( А, я понял, это же такая поп-песня. ) It's a pop song, ah, Monique... ( Это поп-песня, Моник... ) Я и не знал.
A Monique adoeceu e não há quem a substitua.
Моника заболела и некому её подменить.
Os problemas chegam sempre em má altura. - A Monique está lá?
Да, это проблема - никогда не знаешь, когда дети свалятся нам на голову.
Monique Jeffries.
- Моник Джеффрис.
- Mas a namorada, Monique, talvez.
Но у его девушки Моник возможно и есть.
Olá, Monique.
Привет, Моник.
A Monique andava à tua procura.
Моник искала тебя.
E sabes que a Monique vai lá estar sempre com o Sebastian, então, não sei, estava só a pensar que talvez ela me pudesse explicar um pouco os meandros dessa coisa de debutante.
И, знаешь, Моник будет круглые сутки с Себастьяном. Ну, я не знаю, но я подумала, что... Может, она мне расскажет кое-что о дебюте.
Ok, não te aproximes mais, Monique.
Не смей подходить ближе, Моник.
E tinhas razão quanto à Monique.
Кстати, ты была права насчет Моник.
E a Monique. E tu. E a minha mãe.
Моник, ты и моя мама.
- Então a Monique conseguiu convencer-te a seres uma debutante?
Но это так и есть. Значит, Моник все же смогла тебя воодушевить, да?
- A Monique está atrás de mim
Себастьян!
Olá Monique, é o Sebastian.
Привет, Моник, это Себастьян.
Monique, é o Sebastian.
Привет, Моник, это Себастьян.
É a Monique! Tens umas explicações a fazer, seguida de uma longa noite de bajulação!
Ты должен мне очень многое объяснить, после чего будешь еще целый вечер передо мной раболепствовать.
Acabámos, Monique.
Между нами все кончено, Моник, ясно?
Monique Valentine, acompanhada por Justin Drayton.
Моник Валентайн в сопровождении Джастина Дрэйтона.
És jeitosa, Monique.
- Ты ненормальная, Моник.