Translate.vc / Português → Russo / Mordred
Mordred tradutor Russo
97 parallel translation
Mordred, meu querido e esperto filho.
Мордред, мой милый, умный мальчик.
Não te aproximes, Mordred.
Не приближайся, Мордред.
O Mordred, os meus pecados, os meus cavaleiros lutavam pelas minhas causas.
Мордред воплощал мои грехи. А рыцари сражались за моё дело.
Só estamos eu e o meu filho, todos os outros cavaleiros juntaram-se a Mordred.
Здесь только я и мой сын. Остальные рыцари перешли к Мордреду.
É o exército de Mordred.
Это войско Мордреда.
Mordred e Morgana não se deixarão enganar por velhos truques de guerra.
Нет военных уловок, которые обманут Мордреда и Моргану.
Guinevere e Percival, até Mordred, todos eles estão mortos.
Гиневра и Персиваль, даже Мордред, все они мертвы.
Se ele não se tivesse juntado a Mordred, com Lancelot fora do país... e Sir Gawain morto a velha ferida reaberta.
Если бы он с Ланселотом не примкнул к Мордреду и сэр Гауэйн не погиб бы старая рана снова открылась.
Com as nossas forças dizimadas, não podíamos enfrentar Mordred, por isso encontrei-me com Mordred em Camlan para tentar umas tréguas e assim ganhar tempo para que Lancelot pudesse regressar com reforços.
С нашими-то разделёнными на двое силами, мы не могли противостоять Мордреду, таким образом Я встретился с Мордредом в Камлане чтобы заключить перемирие и выиграйть время для Ланселота, чтобы он пришёл с подкреплением.
Tínhamos acabado de terminar as nossas negociações quando um dos cavaleiros de Mordred viu uma víbora quase a atacar, e sacou a espada.
Мы только закончили наши переговоры И один из рыцареё Мордреда увидел... змею, говящуюся к броску и он достал меч.
E penso que ambos sabemos que será Mordred.
Я думаю, мы знаем кто Мордред.
Onde Artur foi ferido mortalmente por Mordred.
Где Артур был смертельно ранен Мордредом. Артур?
Artur venceu Mordred na Batalha de Camlann.
Артур победил Мордреда в битве при Камланне.
- Rende-te, Mordred!
Сдавайся, Мордред!
Chamo-me Mordred.
Моё имя Мордред.
Quando os Serket atacaram, ontem à noite, o Mordred teve percepção da vossa aflição.
Когда прошлой ночью на вас напал скорпион, Мордред почувствовал, что вы в опасности.
Mordred.
Мордред...
Quero a destruição dele, Mordred.
Я хочу его уничтожить, Мордред.
Mordred?
Мордред?
Se o Mordred não é a maldição do Arthur, quem é?
Если погибель Артура это не Мордред, то кто?
Erga-se, Sir Mordred, Cavaleiro de Camelot.
Встаньте, сэр Мордред, рыцарь Камелота.
Estás a melhorar, Mordred. E bastante.
У тебя уже лучше получается, Мордред.
Viste o Mordred usar um meio-círculo contra o meu ataque?
Мордред защитился из четвертой позиции против моей атаки.
O que achas do jovem Mordred?
Что ты думаешь о юном Мордреде?
Gaius, o destino do Mordred é participar na morte do Arthur.
Мордред примет участие в гибели Артура. Возможно.
Não, mas... Se o Mordred deseja fazer mal ao Arthur, já teve muitas oportunidades para o fazer.
У Мордреда было предостаточно возможностей причинить Артуру зло.
Sim, Mordred.
- Входи, входи.
Tens a certeza que não te esqueceste de nada, Mordred?
Ты точно ничего не забыл?
Mordred, o que estás a fazer?
Мордред, ты что делаешь?
Ao jovem Mordred e sua primeira missão bem sucedida.
За юного Мордреда - и его первое успешное задание.
Eles levam ao Mordred?
Они ведут к Мордреду?
Não é para principiantes, Mordred.
Новичкам там не место, Мордред.
Desta vez não é um feiticeiro qualquer, Mordred.
В этот раз нас ждёт не простой колдун.
Se o Mordred está destinado a matar o Rei, por que é que o salvou?
Если Мордреду суждено забрать жизнь короля, почему он его спас?
Uma vez disseste-me que o Mordred tinha um grande sentido do dever.
- Нет. Однажды ты сказала, что у Мордреда развито чувство долга.
Se o Mordred não tivesse ido, poderias ser tu que estarias com o Gaius.
Если бы не Мордред, в покоях Гаюса лежал бы ты.
Mordred cumpriu o dever dele para que tu cumpras o teu
Мордред исполнил свой долг, чтобы ты исполнил свой...
O Mordred salvou-me a vida, há maior dívida?
Мордред спас мою жизнь. Есть ли ещё больший долг?
Um entre nós, Sir Mordred poderá não sobreviver.
Одному из нас, сэру Мордреду... предстоит заплатить самую страшную цену.
O meu coração diz para fazer tudo para salvar o Mordred.
Сердце велит сделать всё ради спасения Мордреда.
Se salvar o Mordred, o trabalho do meu pai terá sido em vão.
Если я спасу Мордреда, труды моего отца пропадут впустую.
Ou deixar o Mordred morrer?
Или позволить Мордреду умереть?
Achei que a melhor maneira de proteger Arthur era matar o Mordred.
Я думал, что убийство Мордреда защитит Артура.
A vida de Mordred é a punição do Arthur por recusar a feitiçaria.
Жизнь Мордреда это наказание Артура за отвержение магии.
Mordred está bem e vivo.
Мордред жив и здоров.
Eu vi a Morgana. Mordred deu-nos uma oportunidade. Não podemos desperdiça-la.
Я видел Моргану.
Nunca duvidei disso, Mordred.
Я и не сомневался, Мордред.
- Sir Gwaine, Sir Mordred.
- Сэр Гвейн, сэр Мордред.
Fico contente por teres tido, Mordred.
Я рад, что так вышло, Мордред.
Boa sorte, Mordred.
Удачи, Мордред.
Mordred.
Мордред.