English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Mores

Mores tradutor Russo

45 parallel translation
E tomara que mores com a gente para sempre!
И остался жить с нами навсегда, навечно!
Por outro lado... Como se costuma dizer, O tempora, O mores.
Но, с другой стороны... как говорится, о, времена, о нравы.
Talvez não seja a voz da Diane Selwyn mas de alguém com quem mores.
Может быть, это не голос Дайан Селвин. Можеть быть, это твоя соседка.
- Pai, podemos fazer s'mores?
- Привет, папа, пирожное делать будем?
- S'mores?
- Пирожное?
- Sim, s'mores.
- Да, пирожное.
Vamos fazer alguns s'mores usando chocolate branco.
Будем делать лакомство из печенья и шоколада.
Disseram-me que mores-te com ela
Мне сказали, что ты умерла вместе с ней
Alguém quer "s'mores"?
Кто-нибудь хочет жареного зефира?
Não quero que mores comigo.
Нет. Я не хочу, чтобы ты ко мне переезжал.
- Não quero que mores comigo.
Но я не хочу, что бы ты переезжал.
É uma receita para s'mores vegan.
Это ж вегетарианский рецепт.
Mickey, porque não roubas da vizinhança em que não mores?
Эй, Микки, может, ты будешь красть в районе, в котором не живёшь?
Podemos fazer s'mores juntos.
Может сделать это и вместе.
E uso uma barra de ração-D e 2 biscoitos de sobrevivência para fazer s'mores numa lareira dentro da tua cavidade peitoral.
И затем я использую диетический батончик и два оставшихся крекера, чтобы приготовить печенье на огне используя для этого твою грудную полость.
Conversámos sobre acampar, a adolescência e s'mores.
Мы говорили про походы, про взросление и ещё много про что.
Estou a fazer s'mores.
Я делаю сморсы [s'mores - десерт у костра с зефиром и шоколадом]
S'mores?
Сморсы, да?
Nesse caso, vou comer s'mores ( more = mais ) sozinho.
В таком случае, я буду есть сморсы в одиночку.
S'mores ( comida de acampamento )
Сморы ( вид десерта — зефир, крекер, шоколад ; прим. пер. )
Não acredito que mores aqui.
Я не могу поверить... Ты здесь живёшь?
São para ser usados apenas como isco para marsupiais ou para celebrar a vitória dos humanos sobreviventes contra os extraterrestres mutantes com s'mores, está bem?
Они чтобы приманивать опоссумов или праздновать победу выживших людей над мутантами пришельцами, ясно?
S'mores, s'mores, s'mores, s'mores.
* ( американский десерт ).
Não sabes fazer s'mores?
Ты не знаешь, как приготовить?
Vá lá, estou desejoso de comer s'mores.
Ну же, давай. Я умираю, как хочу их попробовать.
Acredita. A tua namorada irá visitar-te onde quer que mores.
Поверьте, ваша девушка придёт к вам, где бы вы ни жили.
Vamos fazer s'mores?
Запечем зефир?
Eu vou levar marshmallows para fazer s'mores.
Я принесу зефирки, и печенье грама, чтобы сделать смор
Odeio que mores naquele casarão com a tua família, e eu e a mãe estejamos presos naquele barracão.
Я злился, что тебе достался этот большой дом... Твоей новой семье, а нам с мамой приходится жить в старом.
Estava a pensar... - "S'mores"!
Я как раз думал...
Algum de vocês trouxe s'mores?
Зефирчиков не захватили?
E sabes que não gosto que mores sozinha.
Да и потом... мне не нравится, что ты живешь там совсем одна.
Isto é que é uma marguerita com s'mores e marshmallows!
Какая зефиристая у них маргарита.
S'mores.
О с'морах.
Adoro s'mores.
Люблю с'моры.
Os s'mores ficam melhores no microondas.
С'моры вкуснее в микроволновке.
Porque se estiver doente, posso ficar em casa e fazer s'mores.
Потому что, если я болен, то я останусь дома и буду готовить сморр. ( шоколадка с поджаренным зефиром, зажатая между крекерами - прим. )
Estava a falar de fogueiras e s'mores, mas a culpa é minha por te perguntar.
Нет, ещё это костёр и печёная картошка, и зря я дал тебе слово.
Esfarelas os biscoitos nos teus s'mores-quecas?
Вы крошите крекеры в свои смор-ушки?
Mal posso esperar, adoro s'mores.
Я не могу уже ждать. Я люблю зефирки.
S'mores.
Зефирки.
S'mores.
Запечушки.
Fazemos s'mores, uma fogueira...
Торт.
S'mores.
О, сморы, сморы сморы, сморы.
"Outer-mores pee-gwet", ou algo assim?
"Аутер-морс-пи-квет", или как?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]