English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Mássimo

Mássimo tradutor Russo

53 parallel translation
- Massimo, quando tirarás a minha foto?
Массимо, когда же ты меня снимешь.
Ele vai estrear-se dentro de três semanas no Teatro Massimo.
Сыграем в "филадельфийку". Семь карт. Две закрыты, четыре открыты.
"Oxalá o Tony cante melhor no Teatro Massimo do que no duche."
"Есть надежда, что в" Театро Массимо " Тони будет петь лучше, чем в ванной.
PARA O NOSSO AMIGO MASSIMO
Посвящается нашему другу Массимо.
Giulio esvaziou a sala de Massimo.
Мы убрали офис Массимо.
O Sr. Massimo era muito bom.
Синьор Массимо был такой милый.
" Para Massimo, pelos nossos sete anos juntos... por aquela parte de você que me faz falta e que jamais terei... por todas as vezes em que você disse que não podia... mas também por aquelas em que disse que voltaria.
Массимо. За те 7 лет, которые мы вместе. За ту часть тебя, о которой я мечтаю и которая никогда не будет моей.
"Para Massimo, pelos nossos sete anos juntos..."
"Массимо. За те 7 лет, которые мы вместе..."
- Quem deu o quadro para Massimo?
- Откуда у Массимо эта картина?
Massimo sempre dizia isso.
Массимо не уставал мне это повторять.
Ache o maldito recibo que eu conto tudo o que Massimo achava de você.
Найди эту чертову квитанцию и я всё расскажу, что Массимо о тебе думал.
Antonia, garanto que Massimo não tinha nenhuma amante.
Антония, уверяю, у него не было романа на стороне.
Massimo dizia : " Confio cegamente em Simona.
Массимо всегда говорил : " Симоне я доверяю абсолютно.
Massimo tinha um caso.
У Массимо был любовный роман.
- Você nunca topou Massimo, não é?
Это так банально.
Você não tem nada a ver com ele, com o Massimo que eu conheci.
У вас с ним нет ничего общего. С Массимо, которого я знала.
Você é a esposa de Massimo, não?
Ты жена Массимо, да?
- Agora ele gostaria, sem Massimo.
Сандро единственный, кто не живет здесь.
Babacas. Não era só Massimo que fazia isso.
Вот какой кретин так звонил!
Podem não mencioná-lo, não pensar nele... podem até se esquecer dele, mas Massimo está aqui assim mesmo... conosco... como todos os domingos em que fingia que ia ver o Roma jogar... ou que viajava a negócios.
Хотя они и были напрасны. Все равно вы не можете не говорить о нем или не думать о нем. Даже если бы мы о нем забыли, Массимо все равно здесь.
Massimo não tinha só um caso, tinha todo um mundo.
Нет, её я отлично понимаю.
- O Sr. Massimo agiu mal.
Вы этого не заслужили.
Você contou pra Nora que Massimo tinha um caso?
Мама!
Se eu falo em Massimo, ela chora. A casa virou um santuário.
Это же помешательство - всякий раз, стоит упомянуть его имя, она начинает плакать.
Massimo... isto é, você... foi o primeiro, ou houve outros antes de você?
Достаточно, спасибо. Массимо... Ты...
Massimo ficou muito chateado.
И новых поступлений не ожидалось.
Massimo nem sabia quem era Hikmet.
Эту книгу он искал для тебя.
Massimo sempre fazia. - Massimo cozinhava?
Я думала, это ты научила его готовить по этому рецепту.
Sou a esposa de Massimo.
Нет, Серра мне так и не рассказала.
- Massimo, o que estava com Michele.
Я жена Массимо. Массимо?
Com quantos você transa numa noite? Com Massimo era assim também?
Что, по-твоему, я должен чувствовать?
- Você não sabe amar, Michele. - Não é verdade. Amei Massimo.
С Массимо у вас было так же?
Escondeu-se a vida toda atrás de Massimo!
Не вы! Ты постоянно толкуешь о любви, но даже не представляешь, что это такое.
Você sabe a falta que Massimo me faz?
Ты почувствуешь облегчение, если узнаешь, что у Антонии появился близкий человек Это как раз то, чего ты хотел!
Depois, diga ao meu marido que vá ter comigo para jantar àquele restaurante onde fui com o Massimo.
А затем моему мужу. Скажите, что я поужинаю с ним в ресторане, где встречалась с Массимо.
Massimo Corteleoni vai investir na empresa do James, globalizando-a.
Массимо Кортелеони инвестирует в расширение компании Джеймса.
Como muitos sabem, recentemente, Massimo Corteleoni concordou em financiar a expansão da marca James Holt, transformando o trabalho deste artista visionário numa marca internacional, o que é um empreendimento excitante.
Как уже известно, недавно Массимо Кортелеони согласился вложить средства в расширение лейбла "Джеймс Холт". Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно.
- Espera, chama o Massimo..
- подожди, позови Массимо я хочу уехать.
Diz ao Massimo para preparar o carro.
Скажи Массимо, чтоб подготовил машину.
Massimo, por favor.
Массимо, прошу тебя.
Ele chamava-se Massimo Dolcefino.
Его имя было Массимо Дольчефино.
Com clientes quase sem fim para as suas próteses, o Massimo transformou o seu mester em arte.
С почти неограниченным запасом клиентом для его протезов, Массимо возвысил свое ремесло до искусства.
O Massimo foi para a Alemanha para trabalhar no cinema como um escultor, um aderecista.
Миссимо эмигрировал в Германию, чтобы работать в фильмах скульптором, делать реквизит.
É o Massimo De Vito, a Ada está?
Это Массимо де Вито. Ада там?
Ele chama-se Massimo De Vito.
Его зовут Массимо де Вито.
Sou o Massimo Dolcefino.
Я Массимо Дольчефино.
O Massimo é um velho amigo meu de antes da guerra.
Массимо был моим давним приятелем еще до войны.
O que o Massimo oferece é mais elegante Do que um par de ganchos enferrujados.
То, что предлагает Массимо гораздо более изящно, чем пара ржавых крюков.
O Massimo salvou a minha vida.
Массимо спас мне жизнь.
O Massimo cuidou de mim.
Массимо заботился обо мне.
Não, Massimo, Eu sempre, sempre, sempre fui amaldiçoada.
Нет, Массимо, вся моя жизнь - сплошное проклятье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]